PRIMARY AND SECONDARY RULES - перевод на Русском

['praiməri ænd 'sekəndri ruːlz]
['praiməri ænd 'sekəndri ruːlz]
первичные и вторичные нормы
primary and secondary rules

Примеры использования Primary and secondary rules на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The adoption of a distinction between primary and secondary rules had made it possible to avoid a whole range of theoretical
Установление различия между первичными и вторичными нормами позволило преодолеть широкий круг разнообразных теоретических
Indeed, the distinction between“primary” and“secondary” rules was imperfect and sometimes difficult to draw.
Кроме того, различие между" первичными" и" вторичными" нормами является несовершенным, и его иногда трудно провести.
The distinction between“primary” and“secondary” rules was formulated by Special Rapporteur Ago as follows.
Специальный докладчик Аго сформулировал различие между" первичными" и" вторичными" нормами следующим образом.
Romania supported the distinction between“primary” and“secondary” rules, and believed that the latter should be codified.
Румыния согласна с проводимым различием между" первичными" и" вторичными" нормами и считает, что последние нуждаются в кодификации.
The remark was made that the Commission in its consideration of diplomatic protection should distinguish the two categories of primary and secondary rules as clearly as possible.
Было сделано замечание о том, что Комиссии при рассмотрении вопроса о дипломатической защите следует проводить как можно более ясные различия между двумя категориями первичных и вторичных норм.
First, there was an imbalance between the codification of primary and secondary rules that could in the long term be detrimental to the coherence of international law.
Во-первых, наблюдается несбалансированность между кодификацией первичных и вторичных норм, которая в долгосрочной перспективе может нанести ущерб целостности международного права.
However, as pointed out in the commentary to draft article 10, the distinction between primary and secondary rules is of uncertain value in the present codification exercise.
Тем не менее, как указывается в комментарии к проекту статьи 10, в контексте данной кодификационной попытки проведение различия между первичными и вторичными нормами не всегда представляется целесообразным.
But there is a difficulty in taking this analysis much further without transgressing the distinction between primary and secondary rules, on which the draft articles as a whole are founded.
Однако продвинуться существенно дальше в этом анализе будет сложно, не затрагивая различия между первичными и вторичными нормами, которое лежит в основе проектов статей в целом.
The view was also expressed that international law could not be placed in watertight compartments of“primary” and“secondary” rules.
Было выражено также мнение о том, что международное право не может быть помещено в жесткие рамки" первичных" и" вторичных" норм.
of the draft articles, support was expressed for distinguishing between“primary” and“secondary” rules, with only the latter being codified.
то было поддержано проведенное различие между" первичными" и" вторичными" нормами, при этом отмечалось, что кодификации должны подвергнуться лишь" вторичные" нормы.
That a clear distinction between primary and secondary rules is unattainable is evidenced by the many occasions on which members of the Commission have disagreed over the classification of a rule as primary or secondary..
О невозможности проведения четкого различия между первичными и вторичными нормами свидетельствуют многие случаи, когда между членами Комиссии возникали разногласия относительно квалификации той или иной формы в качестве первичной или вторичной..
the distinction between primary and secondary rules should not be used as an absolute test.
различие между первичными и вторичными нормами не должно использоваться в качестве абсолютного критерия.
the distinction between primary and secondary rules was often difficult to apply
различие между первичными и вторичными нормами часто трудно проводить
Lastly, his delegation considered that it was important to avoid abstract discussion of the distinction between“primary” and“secondary” rules, although it favoured a focus on the latter.
В заключение оратор отмечает, что его делегация считает важным избегать отвлеченного обсуждения вопроса о разграничении между" первичными" и" вторичными" нормами, хотя предпочитает уделять основное внимание последним.
that there is no clear distinction between primary and secondary rules; secondly,
четкое различие между первичными и вторичными нормами отсутствует; во-вторых,
The distinction between primary and secondary rules was invoked by Special Rapporteur Roberto Ago as a tool for rescuing the Commission from the difficulties caused by Special Rapporteur García Amador's proposals to codify the international minimum standard in his draft articles on State responsibility.
На различие между первичными и вторичными нормами сослался Специальный докладчик Роберто Аго в качестве способа для избавления Комиссии от трудностей, вызванных предложениями Специального докладчика Гарсиа Амадора кодифицировать международный минимальный стандарт в его проектах статей об ответственности государств.
in particular that of demarcation between primary and secondary rules.
в частности вопрос о разграничении первичных и вторичных норм.
the dichotomy between primary and secondary rules, and the distinction between international law rules
также деление норм на первичные и вторичные и различие между нормами международного права
the question of“primary” and“secondary” rules and the relationship between diplomatic protection
вопросам о" первичных" и" вторичных" нормах и связи между дипломатической защитой
With regard to the second conclusion, while Mali agreed that the topic should deal with secondary rules of international law relating to diplomatic protection, it did not believe that international law could be placed in watertight compartments of“primary” and“secondary” rules.
Что касается второго вывода, то, хотя Мали согласна с тем, что в рамках этой темы должны рассматриваться вторичные нормы международного права, касающиеся дипломатической защиты, Мали не считает, что международное право можно поместить в герметичные контейнеры" первичных" и" вторичных" норм.
Результатов: 214, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский