PRINCIPLE OF IRREVERSIBILITY - перевод на Русском

['prinsəpl ɒv ˌiriˌv3ːsə'biliti]
['prinsəpl ɒv ˌiriˌv3ːsə'biliti]
принцип необратимости
principle of irreversibility
принципом необратимости
the principle of irreversibility

Примеры использования Principle of irreversibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Belgium encourages all Nuclear Weapon States to adequately reflect the principle of irreversibility in their bilateral nuclear arms reduction agreements.
Бельгия рекомендует всем государствам, обладающим ядерным оружием, должным образом отражать принцип необратимости в своих двусторонних соглашениях о сокращении ядерных вооружений.
Giving effect to the principle of irreversibility would require that nuclear-weapon States provide baseline information on their military fissile material stockpiles
Для реализации принципа необратимости требуется, чтобы обладающие ядерным оружием государства предоставили исходную информацию о своих запасах военного расщепляющегося материала
A key outcome of the 2000 Review Conference was that the principle of irreversibility should apply to nuclear disarmament.
Одним из главных итогов Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО является то, что к ядерному разоружению должен применяться принцип необратимости.
Giving effect to the principle of irreversibility in nuclear disarmament will require that States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons take specific additional steps.
Для реализации на практике принципа необратимости ядерного разоружения потребуется, чтобы государства-- участники Договора о нераспространении ядерного оружия предприняли конкретные дополнительные шаги.
States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have collectively agreed that the principle of irreversibility should apply to nuclear disarmament efforts undertaken under article VI of the Treaty.
Государства-- участники Договора о нераспространении ядерного оружия коллективно договорились о том, что к усилиям в области ядерного разоружения, предпринимаемым согласно статье VI Договора, должен применяться принцип необратимости.
For instance, it could elaborate measures for the application of the principle of irreversibility to such issues as nuclear forces modernization and/or nuclear doctrines.
Так, например, Конференция могла бы проработать меры применения принципа необратимости к таким аспектам, как модернизация ядерных сил и/ или ядерные доктрины.
Measures adopted to date regarding nuclear warheads provide only limited assurance that the principle of irreversibility is applied thereto.
Принятые на сегодняшний день меры в отношении ядерных боеголовок обеспечивают лишь ограниченную гарантию того, что к ним будет применяться принцип необратимости.
Applying the principle of irreversibility is essential
Применение принципа необратимости совершенно необходимо для того,
ways to strengthen transparency, the principle of irreversibility, and FMCT.
пути укрепления транспарентности, принцип необратимости и ДЗПРМ.
Underlines the importance of applying the principle of irreversibility to the process of nuclear disarmament,
Подчеркивает важность применения принципа необратимости в отношении процесса ядерного разоружения,
unequivocal application of the principle of irreversibility in non-proliferation measures.
недвусмысленного применения принципа необратимости в рамках нераспространенческих мер.
They should continue to reduce drastically their respective nuclear arsenals on the principle of irreversibility.
Им следует продолжать радикальным образом сокращать свои соответствующие ядерные арсеналы на основе принципа необратимости.
Sweden continues to advocate that the principle of irreversibility should be applicable to all disarmament
Швеция неизменно выступает за применение принципа необратимости ко всем мерам по разоружению и контролю над вооружениями- односторонним,
Concerning the principle of irreversibility reflected in step 5,
Касаясь принципа необратимости, о котором говорится в шаге 5,
The principle of irreversibility should guide all measures in the field of nuclear disarmament and arms control.
Все меры в сфере ядерного разоружения и контроля над вооружениями должны ориентироваться на принцип необратимости.
Principle of irreversibility has always been supported by the Czech Republic both in multilateral
Чешская Республика всегда поддерживала принцип необратимости как в многостороннем, так
However, only limited practical consideration has been given to the implementation of the principle of irreversibility so far, and the measures adopted
Однако пока имеется лишь ограниченный практический задел в части осуществления принципа необратимости, и принятые на сегодняшний день меры лишь в ограниченной степени обеспечивают его эффективное,
interest that it attaches to the principle of irreversibility with regard to nuclear disarmament
которую мы придаем принципу необратимости в области ядерного разоружения
Calls upon nuclear-weapon States to implement the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons commitments to apply the principle of irreversibility by destroying their nuclear warheads in the context of strategic nuclear reductions and avoid keeping them
Призывает государства, обладающие ядерным оружием, выполнить обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия с применением принципа необратимости, проведя уничтожение своих ядерных боезарядов в контексте сокращения стратегических ядерных вооружений,
The EU is convinced that the application of the principle of irreversibility to nuclear disarmament,
ЕС убежден в том, что применение принципа необратимости процесса ядерного разоружения,
Результатов: 85, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский