PRINCIPLES OF SOVEREIGN EQUALITY - перевод на Русском

['prinsəplz ɒv 'sɒvrin i'kwɒliti]
['prinsəplz ɒv 'sɒvrin i'kwɒliti]

Примеры использования Principles of sovereign equality на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
balanced reform of the Security Council must be conducted on the basis of observance of and adherence to the principles of sovereign equality of States and equitable geographical distribution.
сбалансированных преобразований Совета Безопасности должен осуществляться на основе соблюдения и приверженности принципам суверенного равенства государств и справедливого географического распределения.
We must uphold the norms governing international relations, with the principles of sovereign equality and non-interference in each other's internal affairs as the core.
Мы должны укреплять нормы, регулирующие международные отношения, уделяя при этом первоочередное внимание принципам суверенного равенства и невмешательства во внутренние дела других государств.
The time is propitious to enhance and to reinvigorate the principles of sovereign equality and fair participation enshrined in the Charter.
Подошло время укрепить и вдохнуть новую жизнь в принципы суверенного равенства и справедливого участия, заложенные в Уставе.
The principles of sovereign equality of States and par in parem non habet imperium were referred to as the rationale for the immunity of the Head of State in the Pinochet case.
На принципы суверенного равенства государств и par in parem non habet imperium как на обоснование иммунитета главы государства делались ссылки в деле Пиночета.
Cameroon is deeply committed to respecting the principles of sovereign equality, non-intervention in the internal affairs of States
Камерун твердо привержен соблюдению принципов суверенного равенства государств, невмешательства в их внутренние дела,
extremely discriminating in nature and has undermined the principles of sovereign equality of States, fundamental human rights
является крайне дискриминационной по своей сути и подрывает принципы суверенного равенства государств, основополагающие права человека
transformed into the principles of sovereign equality of States and noninterference in internal affairs,
трансформировавшись в принципы суверенного равенства государств и невмешательства во внутренние дела,
States Parties shall fulfil the obligations under this Protocol in a manner consistent with the principles of sovereign equality and territorial integrity of States
Государства- участники выполняют обя- зательства в соответствии с настоящим Протоколом с учетом принципов суверенного равенства и тер- риториальной целостности государств
Stresses the vital importance for all States of the unconditional respect by all States of all the principles of the Charter of the United Nations, including the principles of sovereign equality, territorial integrity,
Подчеркивает жизненно важное значение для всех государств безусловного уважения всеми государствами всех принципов Устава Организации Объединенных Наций, включая принципы суверенного равенства, территориальной целостности,
regional organizations should be carried out in accordance with the principles of sovereign equality and non-interference in the internal affairs of States,
региональными организациями должно осуществляться в соответствии с принципами суверенного равенства и невмешательства во внутренние дела государств,
particularly the principles of sovereign equality of States and non-interference in their internal affairs,
в частности принципов суверенного равенства государств, невмешательства в их внутренние дела,
paragraph 3, of the present draft emphasized the principles of sovereign equality, territorial integrity
в пункте 3 статьи 2 нынешнего проекта подчеркиваются принципы суверенного равенства, территориальной целостности
Secondly, the work of reforming the Council should be based on the principles of sovereign equality of all Members of the United Nations,
Во-вторых, работа по проведению реформы Совета должна основываться на принципах суверенного равенства всех членов Организации Объединенных Наций,
States Parties shall carry out their obligations under this Convention in a manner consistent with the principles of sovereign equality and territorial integrity of States
Государства- участники выполняют свои обязательства по настоящей Конвенции в соответствии с принципами суверенного равенства и территориальной целостности государств
the principles of sovereign equality of States,
закрепленных в Уставе, а именно принципов суверенного равенства государств, невмешательства,
in particular, the principles of sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs
принятые в международном праве принципы суверенного равенства государств, невмешательства в их внутренние дела
based on the principles of sovereign equality of States and non-interference in internal affairs,
основывающегося на принципах суверенного равенства государств и невмешательства во внутренние дела,
financial embargo imposed against Cuba is a violation of the principles of sovereign equality of States and non-intervention in the internal affairs of another State.
которой подвергается Куба, по сути представляет собой нарушение принципов суверенного равенства государств и невмешательства во внутренние дела других государств.
in conformity with the principles of sovereign equality of States, be open for accession by all States without any discrimination whatever.
в соответствии с принципами суверенного равенства государств, быть открытыми для присоединения к ним всех государств без какой-либо дискриминации.
Its boast that its population was greater than that of the European Union was no criterion on which to base new principles of sovereign equality or the monitoring of human rights.
Его хвастовство о том, что население его страны превышает по своей численности население Европейского союза, не является тем критерием, на котором следует основывать новые принципы суверенного равенства или контроль за соблюдением прав человека.
Результатов: 144, Время: 0.0812

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский