PRIVATE DONORS - перевод на Русском

['praivit 'dəʊnəz]
['praivit 'dəʊnəz]
частных жертвователей
private donors
частными спонсорами
private sponsors
private donors
частные пожертвования
private donations
private contributions
individual donations
private donors
частным дарителям
частных доноров
private donors
individual donors
private funders
private donations
частными донорами
private donors
private contributors
private funders
частным донорам
private donors

Примеры использования Private donors на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Private donors Malaysia.
Частные доноры в Малайзии.
Private donors in Portugal.
Частные доноры в Португалии.
Private donors in Switzerland.
Частные доноры в Швейцарии.
Private donors.
ЧАСТНЫЕ ДОНОРЫ.
These investments may come from a commercial company or from private donors, going under the name of“angels” in the English-speaking world.
Эти инвестиции могут поступать от одного предприятия или от частных жертвователей, которых в англо-саксонской традиции называют« angels»« благодетели».
the federal government, and private donors.
федеральным правительством и частными спонсорами.
were able to complete this project through co-operation between the city, the UKE and private donors.
этот важный проект реализован благодаря сплоченным коллективным усилиям частных жертвователей, УКЭ и города.
the National Heritage Memorial Fund and many private donors.
Фондом Мемориала Национального наследия и многими частными спонсорами.
In addition, 130,000 private donors donated at least $4 million to ongoing activities in favour of refugees.
Помимо этого, 130 000 частных доноров пожертвовали не менее 4 млн. долл. США на текущую деятельность в интересах беженцев.
Shared funding of the AIDS response between public and private donors has demonstrated that investment in health is a shared responsibility.
Совместное финансирование противодействия СПИДу государственными и частными донорами показало, что инвестиции в здраво- охранение- общая обязанность.
Most contributions of this nature come from private donors and Islamic charities, often intended to serve non-violent purposes.
Большинство взносов подобного рода поступает от частных доноров и исламских благотворительных организаций и часто предназначается для не сопряженных с насилием целей.
Public and private donors and international organizations should consider underwriting additional proposals to explore innovative mechanisms to mobilize information
Государственным и частным донорам и международным организациям следует рассмотреть вопрос о выдвижении дополнительных предложений по изысканию новаторских механизмов привлечения информации
The Office of the Capital Master Plan has initiated discussions with private donors and is seeking opportunities for private donations to promote sustainability objectives.
Управление генерального плана капитального ремонта инициировало проведение обсуждения с частными донорами и изыскивает возможности получения частных пожертвований для содействия достижению целей в плане обеспечения экологической безопасности.
Donations from both private donors and non-governmental sources continued but at somewhat reduced levels compared to 1995.
Пожертвования как от частных доноров, так и из неправительственных источников продолжали поступать, но их объем по сравнению с 1995 годом несколько уменьшился.
Let me on this occasion express our gratitude to all those private donors who set a mark of living solidarity.
Позвольте в этой связи выразить благодарность всем частным донорам, которые дали нам яркий пример активной солидарности.
foundations or even private donors were allocated by UNHCR as government contributions and recorded for their full value.
фондами и даже частными донорами Испании, были распределены УВКБ в качестве взносов правительства и учтены по их полной стоимости.
including Government and private donors, as well as the borrowing countries.
включая правительство и частных доноров, а также заимствующие страны.
where appropriate, private donors to continue to provide financial
фондам и заинтересованным частным донорам и далее оказывать финансовую
UNEP has to be cautious in developing relations with private donors, and should ensure objective screening of potential sponsors.
ЮНЕП должна проявлять осмотрительность в развитии отношений с частными донорами и должна обеспечивать объективный отбор потенциальных спонсоров.
Contributions totalling $4,807 were received during the year 2012 from Thailand($2,000) and private donors $2,807.
В 2012 году взносы на общую сумму 4807 долл. США были получены от Таиланда( 2000 долл. США) и частных доноров 2807 долл. США.
Результатов: 268, Время: 0.0584

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский