PROCUREMENT DIVISION SHOULD - перевод на Русском

[prə'kjʊəmənt di'viʒn ʃʊd]
[prə'kjʊəmənt di'viʒn ʃʊd]
отдел закупок должен
the procurement division should
отделу закупок следовало
the procurement division should
отдел закупок должны
the procurement division should
отделу закупок необходимо
procurement division needs
the procurement division should

Примеры использования Procurement division should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pending the implementation of the new ERP system, the Procurement Division should implement control procedures to verify data received from other applications,
До внедрения новой системы ПОР Отдел закупок должен проконтролировать проверку данных, полученных из других прикладных систем, подтвердить их точность
The Procurement Division should comply with the recommendation of the Board of Auditors that all major procurement bids should be publicly opened
Отделу закупок следует выполнить рекомендацию Комиссии ревизоров относительно того, что все крупные торги на закупки должны быть открыты для широкой общественности
Logistics Division and the Procurement Division should clearly define the scope of services
материально-технического обеспечения и Отдел закупок должны четко определить объем услуг
Pending the implementation of the new ERP system, the Procurement Division should develop control requirements
До внедрения новой системы ПОР Отдел закупок должен определить потребности в области контроля
Therefore, OIOS believes that the Procurement Division should take action to improve the reliability of the vendor roster
В этой связи УСВН считает, что Отделу закупок следует принять меры в целях повышения надежности списка поставщиков,
Ms. Udo(Nigeria), speaking on behalf of the African Group, said that the Procurement Division should intensify its efforts to ensure that African vendors participated fully in United Nations procurement..
Г-жа Удо( Нигерия), выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что Отдел закупок должен активизировать свои усилия в целях обеспечения полного участия африканских поставщиков в процессе закупок Организации Объединенных Наций.
In this regard, the Procurement Division should review the administrative implications of changing the period of reference under financial rule 110.17(a)
В этой связи Отделу закупок следует изучить административные последствия изменения базового периода для применения финансового правила 110. 17( a)
The Procurement Division should inform the Committee of the action taken on the amendment of the Staff Regulations
Отдел закупок должен информировать Комитет о мерах, принятых в отношении изменений к Правилам
To provide an equitable basis for the award of inspection service contracts, the Procurement Division should ensure that the Office of the Iraq Programme provides updated specifications for future bidding exercises regarding the provision of inspection services for the oil-for-food programme.
Для создания справедливой основы для предоставления контрактов на услуги по инспекции Отделу закупок следует обеспечить, чтобы для будущих конкурсов, связанных с предоставлением услуг по инспекции в рамках программы<< Нефть в обмен на продовольствие>>, Управление Программы по Ираку представляло обновленные спецификации.
The Procurement Division should ensure that in the future the selection of vendors for purchases of less than $25,000 is based on an assessment of competitive quotations as required by financial rule 110.19(a),
Отделу закупок следует обеспечить, чтобы в будущем отбор поставщиков на закупки стоимостью менее 25 000 долл. США производился на основе оценки конкурирующих предложений цены,
Local Committees on Contracts should be defined and the Procurement Division should develop key performance indicators.
Комитета Центральных учреждений по контрактам и местных комитетов по контрактам, и Отдел закупок должен разработать ключевые показатели эффективности деятельности.
The Procurement Division should enhance internal controls to ensure that the data on not-to-exceed(NTE)
Отделу закупок следует усилить механизмы внутреннего контроля в целях обеспечения,
In the opinion of OIOS, the Procurement Division should review recommendations for the award of any new trade contract, whether processed through a change orderprocurement of goods and services required to complete the capital master plan" should be followed in all cases when the contract is awarded to a new trade contractor.">
По мнению УСВН, Отдел закупок должен рассматривать рекомендации о присуждении всех новых договоров субподряда,
help to identify those commodities that should be consolidated under systems contracts, the Procurement Division should examine the feasibility of establishing a procedure to accumulate information on the number
содействия выявлению тех товаров, которые следует объединять в рамках системных контрактов, Отделу закупок следует изучить целесообразность установления процедуры сбора информации о числе
In order to maximize air transportation vendor participation in bidding for United Nations contracts, the Procurement Division should conduct a market survey of air transportation services available in each region where the United Nations operates
Для обеспечения максимально широкого участия продавцов услуг по авиаперевозкам в конкурсах на предоставление контрактов Организации Объединенных Наций Отделу закупок следует провести обследование рынка услуг по авиаперевозкам, предоставляемых в каждом регионе,
In the view of OIOS, the Procurement Division should know that most of the vendors it invites in these commodity classes do not
По мнению Управления служб внутреннего надзора, Отделу закупок должно быть известно, что большинство поставщиков,
Requisitioning departments, in cooperation with the Procurement Division, should develop and submit annual procurement plans.
Направляющие заявки департаменты в сотрудничестве с Отделом закупок должны разрабатывать и представлять годовые планы закупочной деятельности.
Requisitioning departments, in cooperation with the Procurement Division, should develop and submit annual procurement plans.
Направляющим заявки департаментам в сотрудничестве с Отделом закупок следует разрабатывать и представлять годовые планы закупочной деятельности в отношении стандартных закупок..
in consultation with the Procurement Division, should promulgate revised guidelines for letters of assist that adequately provide for:(a)
в консультации с Отделом закупок, следует ввести в действие пересмотренные руководящие принципы использования писем- заказов,
Logistics Division, in cooperation with the Procurement Division, should issue clear guidelines to procurement
материально-технического обеспечения в сотрудничестве с Отделом закупок следует издать четкие инструкции для сотрудников,
Результатов: 54, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский