III. Respect at all times other faiths and beliefs and promote dialogue, tolerance and coexistence between different religions
III. Неукоснительно уважать чужие культы и вероучения, а также способствовать диалогу, терпимости и сосуществованию различных религий
Therefore, the United Nations should promote dialogue that ensures the inclusiveness, transparency and accountability that are needed to attain genuine global peace,
Поэтому Организации Объединенных Наций следует поощрять диалог, которым будут обеспечиваться необходимые для достижения поистине глобальных мира, безопасности и развития инклюзивность,
Promote dialogue among all interested parties to help provide basic services and infrastructure.
Развивать диалог между всеми заинтересованными сторонами для оказания помощи в деле предоставления основных услуг и обеспечения инфраструктуры.
The Global Compact must promote dialogue and partnerships between the United Nations
Глобальный договор должен стимулировать диалог и партнерство между Организацией Объединенных Наций
Promote dialogue as the way forward in enhancing mutual understanding and confronting differences through a culture of non-violence;
Содействовать диалогу как средству углубления взаимопонимания и признания различий через культуру ненасилия;
Thus, Peru will promote dialogue and public debate on the adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic,
Таким образом, перуанское государство намерено поощрять диалог и общественные дискуссии по вопросу о принятии Факультативного протокола к Международному пакту об экономических,
as well as promote dialogue and coordination amongst themselves.
а также способствовать диалогу и координации действий между собой.
This would help promote dialogue on the issues and concerns that affect today's youth
Это помогло бы содействовать диалогу по вопросам и заботам, которые испытывает молодежь сегодня
Promote dialogue and consensus related to the examination
Поощрять диалог и консенсус в отношении рассмотрения
the subprogramme will promote dialogue among development actors.
будут способствовать диалогу между различными партнерами, занимающимися вопросами развития.
A number of participants described their countries' efforts to prevent conflicts and promote dialogue and understanding at both the national
Несколько участников дискуссии рассказали об усилиях их стран по предотвращению конфликтов и поощрению диалога и взаимопонимания как на национальном,
Promote dialogue and consensus related to trade
Содействовать диалогу и консенсусу по вопросам торговли
The United Nations should promote dialogue in order to deal with that situation more realistically.
Организации Объединенных Наций следует поощрять диалог для поиска выхода из сложившейся ситуации на более реалистичной основе.
To further facilitate informal exchanges and promote dialogue, a public space-- or"marketplace"-- will be made available to participants in conjunction with the meeting rooms.
Для дальнейшего содействия неформальному обмену мнениями и поощрению диалога участникам будет предоставлено публичное пространство- место для обмена идеями, примыкающее к залам заседаний.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文