PROSECUTING STATE - перевод на Русском

['prɒsikjuːtiŋ steit]
['prɒsikjuːtiŋ steit]
осуществляющим преследование государством
the prosecuting state
осуществляющего преследование государства
of the prosecuting state
государства осуществляющего преследование

Примеры использования Prosecuting state на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for example, the requirement that the suspect be in the territory of the prosecuting State at the time of the initiation of criminal proceedings and respect for the immunities from criminal jurisdiction enjoyed by State officials under international law.
на момент начала уголовного разбирательства подозреваемый находился на территории государства, осуществляющего преследование, и существует предписание уважать уголовную неподсудность должностных лиц государства по международному праву.
However, such prosecutions would lose their legitimacy if the prosecuting State required its soldiers to commit human rights violations,
Это преследование, однако, теряет свою законность с того момента, когда ведущее преследование государство начинает требовать от своих военнослужащих совершения действий,
said that the principle of universal jurisdiction, understood as the ability of a State to prosecute crimes in its domestic courts in the absence of any link between the crime and the prosecuting State, was an essential mechanism in the fight against impunity for the most serious international crimes.
способность государства осуществлять судебное преследование за совершенные преступления в его национальных судах в условиях отсутствия какой-либо связи между преступлением и осуществляющим судебное преследование государством, является важнейшим механизмом в борьбе с безнаказанностью за совершение наиболее тяжких международных преступлений.
not be admissible in criminal cases because it is classified(whether by the prosecuting State or another) or because it was gathered
быть недоступной для использования в уголовных делах ввиду того, что она считается конфиденциальной( будь то преследующим в судебном порядке государством или иной стороной), или ввиду того, что она собрана
In order to initiate the chain of transfers(from the apprehending State to the prosecuting State to the imprisoning State), the initial agreements between the apprehending State and the prosecuting State must provide for the possibility of a second transfer to Somalia
Для создания<< цепочки передачи>>( из задержавшего государства в государство, осуществляющее судебное преследование, и государство тюремного заключения) в первоначальных соглашениях между задержавшим государством и государством, осуществляющим судебное преследование, должны устанавливаться условия,
other links between the crime and the prosecuting State) is only clearly established for a small number of specific crimes,
от других связей между преступлением и осуществляющим преследование государством) прямо предусмотрена в отношении лишь небольшого числа конкретных преступлений,
the nationality of the perpetrator and any other links between the crime and the prosecuting State.
наличия любых иных связей между преступлением и осуществляющим преследование государством, отвечает интересам всех государств..
procedural law can be obtained and whether the prosecuting State can obtain custody of the accused.
согласно применимому материальному и процессуальному праву и сможет ли преследующее государство получить обвиняемого в свое распоряжение.
any State may properly prosecute jus cogens offences, even if the prosecuting State lacks any link to the nationality of the offender
основании норм jus cogens, даже если преступник или потерпевший не являются гражданами осуществляющего уголовное преследование государства или если преступление совершено на территории,
Apprehending and prosecuting States considering entering into enforcement of sentence agreements with Somalia in the future are likely to seek assurances about the standards of detention.
Осуществляющие аресты и судебное преследование государства, рассматривающие возможность заключения с Сомали соглашений об исполнении наказаний в будущем, по всей видимости, будут требовать предоставления гарантий, касающихся условий содержания под стражей.
Agreements between the prosecuting States and third States, principally Somalia, will need to
С этой целью необходимо будет заключить соглашения между осуществляющими судебное преследование государствами и третьими государствами,
In addition to technical assistance already provided to regional prosecuting States, United Nations participation within a national jurisdiction,
Помимо технической помощи, которая уже оказывается осуществляющими уголовное преследование государствами в регионе, участие Организации Объединенных Наций в функционировании национальной судебной системы,
combat corruption and prosecute State and local officials for acts of corruption.
а также для судебного преследования государственных и местных служащих за акты коррупции.
Liberia continued to investigate and prosecute State actors accused of torture
Либерия по-прежнему расследует действия и осуществляет судебное преследование государственных субъектов, обвиняемых в пытках,
its transfer to regional prosecuting States; the difficulties of securing attendance of witnesses at trials,
их передача региональным государствам, осуществляющим судебное преследование; сложности с обеспечением присутствия свидетелей на судебных процессах;
its transfer to the regional prosecuting States, in particular Kenya
их передачей региональным государствам, осуществляющим судебное преследование, в частности Кении
Such guidance for other regional prosecuting States has been successful in improving the quality of evidence gathered by naval forces such that it is no longer an obstacle to successful piracy prosecutions.
Такие указания для других региональных государств, осуществляющих судебное преследование, способствовали повышению качества доказательств, собранных военно-морскими силами, причем в такой степени, что это отныне не является препятствием для успешного судебного преследования пиратов.
experience from other regional prosecuting States suggests that it may be of limited use in practice.
опыт других региональных государств, осуществляющих судебное преследование, свидетельствует о том, что на практике оно может применяться в ограниченных масштабах.
numbers of persons convicted, it is not clear that such agreements would be effective to relieve the burden on the prosecuting States, and to encourage further States to accept suspects for prosecution.
лиц не совсем ясно, будут ли такие соглашения эффективными в плане уменьшения бремени осуществляющих судебное преследование государств и стимулирования новых государств к приему подозреваемых для целей судебного преследования..
More recently, the Legal Working Group of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia explored the possible modalities of transfer agreements between prosecuting States(Seychelles, Mauritius)
Недавно юридическая рабочая группа Контактной группы по борьбе с пиратством у берегов Сомали проанализировала возможные процедуры заключения соглашений о передаче между государствами, осуществляющими судебное преследование( Сейшельские Острова
Результатов: 42, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский