PROSECUTOR OF THE TRIBUNAL - перевод на Русском

['prɒsikjuːtər ɒv ðə trai'bjuːnl]
['prɒsikjuːtər ɒv ðə trai'bjuːnl]
обвинитель трибунала
prosecutor of the tribunal
обвинителя трибунала
of the prosecutor of the tribunal
обвинителем трибунала
prosecutor of the tribunal

Примеры использования Prosecutor of the tribunal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In February 1996, the Security Council appointed Justice Louise Arbour(Canada) as Prosecutor of the Tribunal, to succeed Justice Richard Goldstone(South Africa),
В феврале 1996 года Совет Безопасности назначил Обвинителем Трибунала судью Луизу Арбур( Канада),
In the same manner, the Prosecutor of the Mechanism has authorized his staff to assist the Office of the Prosecutor of the Tribunal in dealing with issues relating to appeals,
Аналогичным образом, Обвинитель Механизма разрешил своим сотрудникам оказывать помощь Канцелярии Обвинителя Трибунала по вопросам, касающимся апелляций,
The Prosecutor of the Tribunal, Mrs. Louise Arbour, has approached her new job with the expertise,
Обвинитель Трибунала г-жа Луиза Арбур приступила к исполнению своих новых обязанностей,
a number of designated professional staff of the Office of the Prosecutor of the Tribunal have been double-hatting for activities related to the Residual Mechanism in order to gradually make it fully operational.
с того момента целый ряд специалистов, работающих в составе Канцелярии Обвинителя Трибунала, выполняли также обязанности, имеющие отношение к деятельности Остаточного механизма, с целью постепенно обеспечить его функционирование в полном объеме.
In July 2002, having reviewed the ongoing investigations, the Prosecutor of the Tribunal considered that a certain number of intermediary or lower-level accused could,
В июле 2002 года после обзора текущих расследований Обвинитель Трибунала сочла возможным передать рассмотрение дел ряда обвиняемых среднего
the Registrar of the Mechanism, Mr. John Hocking; and the Prosecutor of the Tribunal and the Mechanism, Mr. Hassan Bubacar Jallow.
Секретаря Механизма гна Джона Хокинга; и Обвинителя Трибунала и Механизма гна Хассана Бубакары Джаллоу.
the Mechanism, which included the President of the Tribunal and the"double-hatted" Prosecutor of the Tribunal and the Mechanism.
Председатель Трибунала и имеющий<< двойной статус>> Обвинитель Трибунала и Механизма.
of the President and the Prosecutor of the Tribunal to the Security Council.
Председателя и Обвинителя Трибунала в адрес Совета Безопасности.
Serbia who are embedded within the Office of the Prosecutor of the Tribunal.
Сербии, которые прикреплены к Канцелярии Обвинителя Трибунала.
The Embassy of the Federal Republic of Yugoslavia in The Hague did issue to the President of the Tribunal, Gabrielle Kirk McDonald, the Prosecutor of the Tribunal, Louise Arbour,
Посольство Союзной Республики Югославии в Гааге выдало Председателю Трибунала Гейбриел Керк Макдоналд, Обвинителю Трибунала Луизе Арбур
Consistent with article 6 of the statute of the Mechanism, the Prosecutor of the Tribunal requested referrals to Rwanda in the cases of six fugitives:
В соответствии со статьей 6 Устава Механизма Обвинитель Трибунала обратился с запросом о передаче Руанде дел шести лиц,
The Council also heard briefings by the Prosecutors of the two courts, the Prosecutor of the Tribunal for Rwanda, Hassan Bubacar Jallow,
Совет также заслушал брифинги обвинителей двух судов, в ходе которых Обвинитель Трибунала по Руанде Хассан Бубакар Джэллоу заявил,
Representatives of the International Criminal Tribunal and/or the Prosecutor of the Tribunal may also attend trials before domestic courts for criminal acts in which they are interested,
Представители Международного уголовного трибунала и/ или Обвинителя Трибунала могут также присутствовать на судебных разбирательствах в национальных судах в связи с уголовными деяниями,
In accordance with valid positive Yugoslav legislation, the competent organs of FR Yugoslavia will make possible such cooperation with the International Criminal Tribunal, and/or the Prosecutor of the Tribunal, as will contribute to the criminal prosecution of perpetrators of criminal acts against humanity
В соответствии с действующим позитивным югославским законодательством компетентные органы Союзной Республики Югославии примут меры для осуществления такого сотрудничества с Международным уголовным трибуналом и/ или Обвинителем Трибунала, а также будут вносить вклад в уголовное преследование лиц,
the Council also appointed the Prosecutor of the Tribunal.
Совет также назначил Обвинителя Трибунала.
including two complaints to the Prosecutor of the Tribunal of Hussein Dey filed by a lawyer in the year following the disappearance,
включая подачу двух жалоб на имя прокурора суда в Хуссейн- Дее, которые были представлены адвокатом на следующий год после исчезновения
effective 1 July 2013, all appeals staff of the Office of the Prosecutor of the Tribunal would be designated to work in two capacities, on an interim basis, to prosecute the Šešelj
начиная с 1 июля 2013 года все сотрудники по апелляциям Канцелярии Обвинителя Трибунала будут в порядке временного совмещения должностей представлять обвинение в производстве по апелляциям Шешеля
including that possibly submitted by the International Criminal Tribunal and/or the Prosecutor of the Tribunal, which may serve for the criminal prosecution of perpetrators of criminal acts against humanity
будут представляться Международным уголовным трибуналом и/ или Обвинителем Трибунала, и которые могут относиться к уголовному преследованию лиц, виновных в совершении
that Carla Del Ponte, former Chief Prosecutor of the Tribunal, described in her book how the former chief of UNMIK, Soren Jessen-Petersen, and other UNMIK officials impeded cooperation with the Office of the Prosecutor of the Tribunal in these proceedings, the Republic of Serbia addressed the United Nations Secretary-General
также приведенных в книге бывшего главного Обвинителя Трибунала г-жи Карлы Дель Понте свидетельств того, как глава МООНК Серен Ессен- Петерсен и другие должностные лица МООНК препятствовали сотрудничеству с Канцелярией Обвинителя Трибунала в ходе этого разбирательства, Республика Сербия обратилась к Генеральному
the Registrar of the Mechanism, Mr. John Hocking; and the Prosecutor of the Tribunal and the Mechanism, Mr. Hassan Bubacar Jallow.
Секретаря Механизма гна Джона Хокинга; и Обвинителя Трибунала и Механизма гна Хассана Бубакары Джаллоу.
Результатов: 55, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский