PROVISION OF EXPERT ADVICE - перевод на Русском

[prə'viʒn ɒv 'eksp3ːt əd'vais]
[prə'viʒn ɒv 'eksp3ːt əd'vais]
предоставления экспертных консультаций
provision of expert advice
providing expert advice
экспертное консультирование
expert advice
оказание экспертной консультативной помощи
provision of expert advice
предоставление экспертных консультаций
provision of expert advice
оказание экспертных консультативных услуг

Примеры использования Provision of expert advice на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the deployment of human rights advisors or the provision of expert advice from OHCHR Headquarters
направление консультантов по правам человека или предоставление экспертных консультаций штаб-квартирой УВКПЧ
Moreover, the Working Group's approach to the provision of expert advice on minority issues has been to call upon expertise from within a country as well as from the regional
Кроме того, подход Рабочей группы к предоставлению услуг экспертов по вопросам меньшинств состоял в использовании опыта, накопленного внутри страны, а также на региональном
He makes available United Nations assistance to Governments so as to ensure the widest possible enjoyment of all rights through the provision of expert advice, technical assistance,
Наций для обеспечения возможно более полного осуществления всех прав путем предоставления консультативных услуг экспертов, технической помощи,
preparation of human rights training materials for targeted professional groups(14); provision of expert advice and substantive backstopping to human rights components of peacekeeping operations(17);
подготовка учебных материалов по правам человека для конкретных профессиональных групп( 14); предоставление экспертных рекомендаций и основной поддержки правозащитным компонентам миротворческих операций( 17);
remuneration of civil servants, provision of expert advice and information and communication.
вознаграждение гражданских служащих, предоставление услуг экспертов и информация и связь.
which included the marshalling of resources and the provision of expert advice in areas identified by the Burundian Government.
надлежащее распределение средств и обеспечение консультаций экспертов в определенных правительством Бурунди сферах.
the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from headquarters, regional
развертывания сотрудников по вопросам правам человека и предоставления экспертных консультаций штаб-квартирами, региональными
the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters, regional
развертывания сотрудников по правам человека и предоставления экспертных консультаций Центральными учреждениями,
The additional functions would include direction for the implementation of the results-based management framework; provision of expert advice and guidance on results-orientation, accountability and risk management;
К числу дополнительных функций будут относиться руководство переходом на систему управления, ориентированного на результаты; оказание экспертных консультативных услуг и подготовка инструкций в областях ориентации на результаты,
Advisory services: provision of expert advice to Member States on drug and crime surveys
Консультационные услуги: оказание экспертной консультационной помощи государствам- членам по вопросам проведения обследований,
Advisory services: provision of expert advice to Member States on drugs and crime surveys
Консультационные услуги: оказание экспертных консультационных услуг государствам- членам по вопросам проведения обследований,
including through the provision of expert advice to the Constitutional Commission,
в том числе путем оказания экспертных услуг Конституционной комиссии,
In several operations, UNHCR activities to promote the"legal safety" of returning refugees have included the provision of expert advice on draft legislation related to citizenship and property restitution,
В контексте ряда операций деятельность УВКП, направленная на обеспечение" правовой безопасности" возвращающихся беженцев, включала в себя предоставление экспертных консультативных услуг по линии разработки законодательства о гражданстве
including through the provision of expert advice, capacity-building and support for the restoration of security actors throughout the country.
в том числе посредством предоставления экспертной консультационной помощи, деятельности по наращиванию потенциала и содействия восстановлению структур сектора безопасности на всей территории страны.
Ii Participation in the weekly Inter-Agency Standing Committee meetings; provision of expert advice and substantive backstopping to human rights components of peacekeeping operations;
Участие в еженедельных заседаниях Межучрежденческого постоянного комитета; оказание экспертной помощи и основная поддержка компонентов операций по поддержанию мира,
analytical material and the provision of expert advice as required; possible Secretariat support for the Committee;
так и через предоставление экспертных рекомендаций, по мере необходимости; возможную секретарскую поддержку Комитета;
Decolonization Committee(Fourth Committee) and the General Assembly, with regard to the implementation of the Declaration, by facilitating their deliberations through the provision of expert advice, assistance and substantive services.
Генеральной Ассамблеи по вопросу о ходе осуществления этой декларации за счет оказания содействия проведению их прений посредством предоставления рекомендаций экспертов, оказания помощи и основных услуг.
for the implementation of technical assistance programmes and the provision of expert advice on legal and technical matters related to hazardous wastes;
осуществления программ технической помощи и предоставления экспертных услуг по правовым и техническим вопросам, касающимся опасных отходов;
the deployment of human rights advisers or the provision of expert advice from OHCHR headquarters
направление консультантов по правам человека или предоставление экспертных консультаций штаб-квартирой УВКПЧ
The assistance rendered included successive short-term missions, the provision of expert advice and the development of proposals for long-term projects.
Предоставляемая помощь заключалась в осуществлении следовавших одна за другой краткосрочных миссий, оказании консультативных услуг и разработке предложений для долгосрочных проектов.
Результатов: 261, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский