PROVISIONAL ARREST - перевод на Русском

[prə'viʒənl ə'rest]
[prə'viʒənl ə'rest]
временный арест
provisional arrest
temporary seizure
temporary arrest
предварительный арест
provisional arrest
preliminary arrest
preventive detention
предварительное задержание
pre-trial detention
pretrial detention
provisional arrest
preliminary detention
preventive detention
provisional detention
временного задержания
temporary detention
provisional arrest
provisional detention
предварительного ареста
provisional arrest
preliminary arrest
preventive detention
временного ареста
provisional arrest
temporary seizure
temporary arrest
временном аресте
provisional arrest
temporary seizure
temporary arrest
предварительном аресте
provisional arrest
preliminary arrest
preventive detention
временным арестом
provisional arrest
temporary seizure
temporary arrest

Примеры использования Provisional arrest на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Based on the arrest warrant, the Court may request the provisional arrest, or the arrest and[surrender][extradition] of the person
На основе ордера на арест Суд может потребовать предварительного ареста или ареста и[ предоставления в распоряжение][ выдачи]
specifically urgent requests, provisional arrest, waiver, representation of requesting States
срочных запросов, временного ареста, отказа от соблюдения установленных требований,
that of the court, should govern provisional arrest.
юрисдикцией суда- должен производиться временный арест.
Which methods of transmission of requests for provisional arrest, extradition and mutual legal assistance are provided for by your laws?
Какие способы передачи запросов о временном аресте, выдаче и взаимной правовой помощи предусматриваются законами вашей страны?
A requesting State should speak with the central authority of the requested State to confirm what is needed in order to affect a provisional arrest in the requested State.
Запрашивающему государству следует обратиться в центральный орган запрашиваемого государства и уточнить, что требуется для проведения временного ареста в запрашиваемом государстве.
The bilateral treaties concluded by Colombia and article 509 of the Code of Criminal Procedure establish the legal basis for the provisional arrest of the person sought for extradition.
Заключенные Колумбией двусторонние договоры и статья 509 Уголовно-процессуального кодекса обеспечивают правовое основание для предварительного ареста лица, в отношении которого запрашивается выдача.
it has been proposed that the words"(the provisional arrest of a suspect)" be replaced by the words"the arrest of a suspect before indictment.
предлагается заменить слова"( временный арест подозреваемого)" словами" арест подозреваемого до предъявления обвинительного заключения.
52(Provisional measures) on provisional arrest.
в вопросе о временном аресте.
His country would have equally serious difficulties concerning application of the provision on provisional arrest, which was not an option under Pakistan law.
Не меньшие трудности вызовет у его страны и применение положения о предварительном аресте, которого нет в пакистанском законодательстве.
of articles 28 and 52 as regards provisional arrest.
необходимо согласовать положения статей 28 и 52 относительно временного ареста.
the procedure with regard to extradition and provisional arrest shall be governed solely by the law of the requested Party.
в настоящей Конвенции предусматривается иное, процедура в отношении выдачи и предварительного ареста регулируется исключительно законодательством запрашиваемой Стороны.
The point was further made that account should be taken of the fact that international practice only provided for provisional arrest and not for the seizure of documents and other evidence.
Кроме того, было высказано замечание о необходимости принимать во внимание тот факт, что в международной практике предусматривается лишь временный арест, но не изъятие документов и других доказательств.
especially when the fugitive is under provisional arrest.
пытавшееся скрыться лицо находится под временным арестом.
With respect to article 52, the view was expressed that the issue of provisional arrest needed further consideration.
В отношении статьи 52 было высказано мнение о том, что вопрос о временном аресте требует дальнейшего рассмотрения.
The question was asked whether the reference to an arrest warrant in paragraph 1 encompassed a warrant for provisional arrest.
Задавался вопрос о том, охватывает ли ссылка на ордер на арест, содержащаяся в пункте 1, ордер на временный арест.
the proportion of cases in which provisional arrest was sought or obtained directly appeared to decrease.
был осуществлен временный арест, сократилась.
At any time after an investigation has been initiated, the Presidency may at the request of the Prosecutor issue a warrant for the provisional arrest of a suspect if.
В любое время после возбуждения расследования Президиум может по просьбе Прокурора выдать ордер на временный арест подозреваемого, если.
Order the provisional arrest of the person subject to extradition for a maximum of 90 days if all the documents required for the extradition request to be valid have not been submitted;
Выносить постановление о предварительном задержании выдаваемого лица на максимальный срок в 90 дней, когда не представлены все требуемые документы для осуществления выдачи; и.
If the provisional arrest is accomplished, then the formal extradition request
После осуществления предварительного задержания должна быть направлена официальная просьба о выдаче в сроки,
Clarify in the Extradition Act whether Tanzania can conduct a provisional arrest prior to the receipt of a formal extradition request.
Уточнить в Законе о выдаче возможность проведения в Танзании предварительных арестов до получения официальных просьб о выдаче;
Результатов: 107, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский