PROXY REGIMES - перевод на Русском

['prɒksi rei'ʒiːmz]
['prɒksi rei'ʒiːmz]
марионеточные режимы
proxy regimes
puppet regimes
подставными режимами
марионеточных режимов
proxy regimes
puppet regimes
марионеточными режимами
proxy regimes

Примеры использования Proxy regimes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Hence, any relations which Russian authorities engage in with its proxy regimes in control of these territories are in violation of universally recognized norms
Следовательно, любые отношения, в которые российские власти вступают со своими марионеточными режимами, контролирующими эти территории, являются нарушением общепризнанных норм
The Georgian side called upon Moscow and its proxy regimes to refrain from the provocative acts,
Грузинская сторона призвала Москву и послушные ей марионеточные режимы воздерживаться от провокационных действий,
Unfortunately, representatives of the occupational power and its proxy regimes, again, did not give an answer as to whether they agree with the main findings of the Tagliavani report
К сожалению, представители оккупационной державы и ее марионеточных режимов вновь не дали ответа на вопрос о том, согласны ли они с основными выводами доклада Тальявини,
Several hundred thousands of the internally displaced persons are unable to return to their homes because of the inhuman policy of ethnic discrimination pursued by the Russian Federation and its proxy regimes in the occupied Tskhinvali region and Abkhazia.
Несколько сотен тысяч вынужденно перемещенных лиц не могут вернуться в свои дома ввиду бесчеловечной политики этнической дискриминации, проводимой Российской Федерацией и марионеточными режимами в оккупированных Цхинвальском регионе и Абхазии.
It is totally unacceptable that Moscow and its proxy regimes are attempting to unilaterally change the format
Абсолютно недопустимо, чтобы Москва и ее марионеточные режимы предпринимали попытки в одностороннем порядке изменить формат
Acts committed by illegal gangs of the proxy regimes and the Russian occupation troops indicate clearly that the Russian Federation and the proxy regime under its control are far from intending to put in place the mechanisms under the aforementioned document
Действия незаконных банд- формирований марионеточных режимов и российских оккупационных войск явно подтверждают, что Российская Федерация и контролируемый ею марионеточный режим отнюдь не ставят целью задействование механизмов, предусмотренных указанным документом,
the protection of the so-called border" concluded on 30 April 2009 between Russia and the Sokhumi and Tskhinvali proxy regimes.
заключенные 30 апреля 2009 года между Россией и Сухумским и Цхинвальским марионеточными режимами.
to persuade the Russian Federation and its proxy regimes to abandon the practice of taking hostages
убедить Российскую Федерацию и послушные ей марионеточные режимы отказаться от практики взятия заложников
Since August 2008, the Russian occupiers and Russia's proxy regimes have been responsible for the deaths of 11 Georgian law-enforcers
С августа 2008 года в результате действий российских оккупантов и пророссийских марионеточных режимов на территориях, прилегающих к административной границе Цхинвальского региона,
by the Russian Federation and the proxy regimes under its control, was designed to prevent
Российской Федерацией и контролируемыми ею марионеточными режимами, был задуман для предупреждения
unless the Russian occupational forces and the proxy regimes revise their inhuman positions.
только российские оккупационные силы и их марионеточные режимы не пересмотрят свои бесчеловечные позиции.
not to use force against the occupation forces of Russia, as well as the proxy regimes in Sokhumi and Tskhinvali,
президент Саакашвили объявил обязательство не применять силу против российских оккупационных сил и марионеточных режимов в Сухуми и Цхинвали,
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the ratification of the agreements on the promotion and mutual protection of capital investments between the Government of the Russian Federation and the proxy regimes of Abkhazia and the Tskhinvali region.
Заявление министерства иностранных дел Грузии относительно ратификации соглашений между правительством Российской Федерации и марионеточными режимами Абхазии и Цхинвальского региона о поощрении и взаимной защите инвестиций.
to persuade the Russian Federation and its proxy regimes to abandon the practice of taking hostages
Российская Федерация и ее марионеточные режимы отказались от практики взятия заложников
Despite this, since August 2008 Russian occupiers and proxy regimes have been responsible for 11 deaths of Georgian law enforcers
Тем не менее по вине российских оккупантов и подставных режимов с августа 2008 года на территориях, примыкающих к административным границам Цхинвальского региона,
Moscow and its proxy regimes in Tskhinvali and Sokhumi are categorically against the document of the Co-Chairs on"Basic elements of a framework for an agreement on the non-use of force and international security arrangements"
Москва и послушные ей марионеточные режимы, созданные в Цхинвали и Сухуми, выступают категорически против подготовленного сопредседателями документа<<
unless the Russian occupation forces and its proxy regimes revise their positions.
только российские оккупационные силы и послушные им марионеточные режимы не пересмотрят свои позиции.
The Ministry of Foreign Affairs would like to stress once again that the pledge of Georgia not to use force against the Russian occupation forces and the proxy regimes with the aim of restoring Georgia's territorial integrity remains an international legal obligation of Georgia,
Министерство иностранных дел хотело бы еще раз подчеркнуть, что обещание Грузии не применять силу против российских оккупационных войск и марионеточных режимов с целью восстановления территориальной целостности Грузии остается международным правовым обязательством Грузии, сколько бы Россия
attempts to legitimize proxy regimes, serve the goal of providing a solid bridgehead for the Russian military bases.
попытки легитимизировать марионеточные режимы,- служат цели обеспечить солидный плацдарм для российских военных баз.
These unlawful actions carried out by the Russian armed forces and proxy regimes are documented by international
Эти незаконные действия российских вооруженных сил и их марионеточных режимов документально подтверждены международными
Результатов: 60, Время: 0.0408

Proxy regimes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский