PURSUANT TO THIS AGREEMENT - перевод на Русском

[pə'sjuːənt tə ðis ə'griːmənt]
[pə'sjuːənt tə ðis ə'griːmənt]
в соответствии с настоящим соглашением
under this agreement
in accordance with this agreement
pursuant to the present agreement
hereunder
в соответствии с этой договоренностью
pursuant to this agreement
pursuant to that understanding
in accordance with that agreement
under that arrangement
в соответствии с данным соглашением
under this agreement

Примеры использования Pursuant to this agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
authorised officer of the Issuer and/or Guarantor shall use all reasonable endeavours to ensure that instructions transmitted to the Registrar and Agents pursuant to this Agreement are complete and correct.
уполномоченное лице эмитента и/ или гарант должен использовать все разумные усилия для обеспечения того, что инструкции, переданные Регистратору и Агенту в соответствии с настоящим Соглашением, являются полными и правильными.
Pursuant to this agreement, UNESCO will provide a financial contribution
В соответствии с этим соглашением ЮНЕСКО предоставит финансовый взнос
Pursuant to this Agreement, the members of the coalition participate in the formation of a Coalition Government
В соответствии с этим Соглашением субъекты Коалиции принимают участие в формировании Коалиционного Правительства
Pursuant to this agreement, in addition to basic road bitumens the company will increase supplies of innovative polymer-bitumen binders
В соответствии с соглашением наряду с базовыми дорожными битумами компания увеличит поставки инновационных полимерно- битумных вяжущих
Pursuant to this agreement, Gazprom Neft's Moscow and Omsk Refineries will
В соответствии с соглашением, Московский и Омский НПЗ« Газпром нефти»
The Affiliate shall at all times conduct all activities undertaken pursuant to this Agreement or in any way associated with First Mobile Cash in compliance with all applicable Federal,
Любая деятельность Партнера должна производиться в соответствии с настоящим Соглашением, или, в случае ее связи с компанией First Mobile Cash, в соответствии со всеми действующими федеральными,
each Party shall endeavour to ensure that rights acquired pursuant to this Agreement and arrangements made under it are exercised in such a way as to encourage, in particular.
обязуется обеспечивать использование прав, полученных согласно Соглашению и договоренностям, заключенным в его рамках, в такой мере, чтобы стимулировать, в частности.
with the right to use the Program being valid only for the period paid by the End User pursuant to this Agreement the Paid Period.
при этом право использования Программы действует только в течение периода, оплаченного Конечным пользователем в соответствии с настоящим Договором Оплаченный период.
due to the Government pursuant to this Agreement.
причитающихся Правительству на основании настоящего Соглашения.
ICANN's aggregate monetary liability for violations of this Agreement will not exceed an amount equal to the Registry-Level Fees paid by Registry Operator to ICANN within the preceding twelve-month period pursuant to this Agreement excluding the Variable Registry-Level Fee set forth in Section 6.3, if any.
Совокупная денежная ответственность ICANN за нарушение условий настоящего Соглашения не превышает сумму, равную Сборам с регистратуры, уплаченным ICANN Оператором регистратуры за предыдущие двенадцать месяцев в соответствии с настоящим Соглашением за исключением Переменного сбора с регистратуры, указанного в разделе 6. 3, если таковой предусмотрен.
a group of cases arising pursuant to this agreement, the Authority shall provide the premises,
группы дел, возбужденных в соответствии с настоящим соглашением, Орган предоставляет помещения
of Article XXIII of GATT 1994 made pursuant to this Agreement, and submit its recommendations to the Ministerial Conference for approval.
статьи XXIII ГАТТ 1994 года, в соответствии с настоящим Соглашением, и представляет свои рекомендации Конференции министров для одобрения.
Any document properly transmitted pursuant to this Agreement shall be considered… to be a'writing' or'in writing';
Любой документ, отправленный надлежащим образом в соответствии с настоящим Соглашением, считается…" письменным" или" в письменной форме"; и любой такой документ,в рамках обычной деловой деятельности". Раздел 5. 3. 3. 2.">
all other necessary documents relating to the carriage undertaken pursuant to this Agreement and the Charterer shall give to the Supplier all necessary information
багажных квитанций, авианакладных и всех иных документов, необходимых для выполняемой в соответствии с настоящим соглашением перевозки, а Заказчик будет предоставлять Поставщику всю необходимую информацию
Pursuant to this agreement, a Special Prosecutor was appointed under the auspices of the Public Prosecutor's Office to centralize
В соответствии с этим соглашением под эгидой Генеральной прокуратуры был назначен специальный прокурор в целях централизации расследований
urges the Ivorian parties, pursuant to this agreement, to make progress,
настоятельно призывает ивуарийские стороны в соответствии с этим соглашением добиться прогресса,
This Annex is applicable to joint research undertaken pursuant to this Agreement, except as otherwise agreed by the Parties.
Настоящее приложение применимо к совместным исследованиям, проводимым в рамках Соглашения, за исключением случаев, особо оговоренных по взаимному согласию Сторон.
Pursuant to this Agreement, User is empowered to use System within a certain time
Право пользования предоставляется Пользователю на срок, предусмотренный настоящим Соглашением, и в пределах территории,
the provision of services pursuant to this Agreement shall be subject to separate arrangements between the United Nations and the Commission.
предоставлением услуг в соответствии с настоящим Соглашением регулируются отдельными соглашениями между Организацией Объединенных Наций и Комиссией.
the Company other than pursuant to this Agreement.
проистекающих из данного Соглашения.
Результатов: 544, Время: 0.0943

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский