PUT FORWARD BY THE CHAIRMAN - перевод на Русском

[pʊt 'fɔːwəd bai ðə 'tʃeəmən]
[pʊt 'fɔːwəd bai ðə 'tʃeəmən]
выдвинутые председателем
put forward by the chairman
put forward by the president
put forward by the chairperson

Примеры использования Put forward by the chairman на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
by adopting the suggestions put forward by the Chairman relating to the organization of its work(A/AC.109/L.1775), the Special Committee decided,the Elimination of All Forms of Racial Discrimination" and to consider it at its plenary meetings and at meetings of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, in its examination of specific Territories.">
приняв предложения, выдвинутые Председателем в отношении организации своей работы( A/ AC. 109/ L. 1775),
by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman(A/AC.109/L.1755), the Special Committee decided,
приняв предложения относительно организации его работы, которые были выдвинуты Председателем( A/ AC. 109/ L. 1755),
by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman(A/AC.109/L.1775), the Special Committee decided,
одобрив предложения по организации его работы, выдвинутые Председателем( A/ AC. 109/ L. 1775),
by adopting the suggestions put forward by the Chairman relating to the organization of the Special Committee's work(A/AC.109/L.1794), the Committee decided,the Elimination of All Forms of Racial Discrimination" and to consider it at its plenary meetings and at meetings of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, in its examination of specific Territories.">
приняв предложения, выдвинутые Председателем в отношении организации работы Комитета( А/ АС. 109/ L. 1794),
by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman(A/AC.109/L.1811), the Special Committee decided,
одобрив предложения по организации его работы, выдвинутые Председателем( A/ AC. 109/ L. 1811),
by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman( A/AC.109/L.1775), the Special Committee decided,
приняв предложения относительно организации его работы, которые были выдвинуты Председателем( A/ AC. 109/ L. 1775),
The joint proposal put forward by the Chairmen of the SBI and the SBSTA in response to the above-mentioned mandate is contained in document FCCC/SB/1998/1.
Совместное предложение, выдвинутое Председателями ВОО и ВОКНТА в ответ на вышеупомянутую просьбу, приводится в документе FCCC/ SB/ 1998/ 1.
In this context, the EU would therefore welcome further development of the paper put forward by the Chairman of Working Group I.
В этом контексте ЕС будет приветствовать дальнейшее развитие этого документа, предложенного председателем Рабочей группы I.
In this context, the EU welcomes the paper put forward by the Chairman of Working Group II in 2003,
В этой связи ЕС приветствует предложенный Председателем Рабочей группы II в 2003 году документ,
his delegation was willing to give serious consideration to the proposals put forward by the Chairman of the informal consultations on the draft articles.
устранения всякой неопределенности делегация Китая готова серьезно рассмотреть предложения, выдвинутые Председателем на неофициальных консультациях по проектам статей.
by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman(A/AC.109/L.1775), the Special Committee decided to take up the question of sending visiting missions to Territories.
1992 года Специальный комитет, приняв выдвинутые Председателем предложения об организации работы( A/ AC. 109/ L. 1775), постановил обсудить вопрос о направлении, если это необходимо, выездных миссий в территории.
by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman(A/AC.109/L.1856), the Special Committee decided to take up the question of sending visiting missions to Territories as appropriate.
1997 года Специальный комитет, приняв выдвинутые Председателем предложения об организации работы( A/ AC. 109/ L. 1856), постановил обсудить вопрос о направлении, если это необходимо, выездных миссий в территории.
by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman(A/AC.109/L.1794), the Special Committee decided to take up the question of sending visiting missions to Territories as appropriate.
1993 года Специальный комитет, приняв выдвинутые Председателем предложения об организации работы( А/ АС. 109/ L. 1794), постановил обсудить вопрос о направлении, если это необходимо, выездных миссий в территории.
by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman(A/AC.109/L.1828), the Special Committee decided to take up the question of sending visiting missions to Territories as appropriate.
1995 года Специальный комитет, приняв выдвинутые Председателем предложения об организации работы( A/ AC. 109/ L. 1828), постановил обсудить вопрос о направлении, если это необходимо, выездных миссий в территории.
by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman(A/AC.109/L.1841), the Special Committee decided to take up the question of sending visiting missions to Territories, as appropriate.
1996 года Специальный комитет, приняв выдвинутые Председателем предложения об организации работы( A/ AC. 109/ L. 1841), постановил обсудить вопрос о направлении, если это необходимо, выездных миссий в территории.
by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman(A/AC.109/2002/L.2) the Special Committee decided, inter alia, to take up
2002 года Специальный комитет, приняв выдвинутые Председателем предложения относительно организации своей работы( A/ AC. 109/ 2002/ L. 2),
by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman(A/AC.109/L.1856), the Special Committee decided, inter alia, to integrate its Subcommittee on Small Territories,
1997 года Специальный комитет, приняв выдвинутые Председателем предложения в отношении организации работы( A/ AC. 109/ L. 1856), постановил, в частности,
At its meeting in August 1997, the Consultative Committee of the Panel generally supported the proposals put forward by the Chairman of the Panel, although some reservations had been expressed by the World Intellectual Property Organization,
На своем совещании в августе 1997 года Консультативный комитет Группы в целом поддер- жал предложения, выдвинутые Председателем Группы, несмотря на ряд оговорок, высказанных Всемирной организацией интеллектуальной собст- венности,
by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman(A/AC.109/L.1828), the Special Committee decided, inter alia,
1995 года Специальный комитет, приняв выдвинутые Председателем предложения относительно организации его работы( A/ AC. 109/ L. 1828),
At its 1st meeting, on 12 February 2002, by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman(A/AC.109/2002/L.2), the Special Committee decided, inter alia, to take up
На своем 1м заседании 12 февраля 2002 года, приняв выдвинутые Председателем предложения об организации своей работы( A/ AC. 109/ 2002/ L. 2),
Результатов: 335, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский