QUALITY TRAINING - перевод на Русском

['kwɒliti 'treiniŋ]
['kwɒliti 'treiniŋ]
качественной подготовки
quality training
high-quality training
qualitative preparation
qualitative training
high-quality preparation
quality preparation
качественное обучение
quality education
quality training
high-quality training
high-quality education
quality learning
quality teaching
качество подготовки
quality of training
quality of preparation
качество обучения
quality of education
quality of training
quality of teaching
quality of learning
качественную подготовку
quality training
high-quality training
high-quality preparation
quality preparation
качественная подготовка
quality preparation
quality training
high-quality preparation
qualitative training
high-quality training
qualitative preparation
good training
качественной подготовке
quality training
high-quality preparation

Примеры использования Quality training на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, it did not suffice to conduct a careful selection of judicial personnel and to ensure their quality training to guarantee a proper administration of justice.
При этом для гарантированного отправления правосудия недостаточно лишь проводить тщательный отбор работников юстиции и обеспечивать им качественную подготовку.
Technical personnel qualification and training Does your CAA Technical Personnel really have a quality Training?
Квалификация и подготовка технического персонала Технический персонал вашего ведомства гражданской авиации действительно проходит качественную подготовку?
airlines all around the world look for aviation training centers which provide quality training to the carefully selected candidates.
миру постоянно ищут надежных партнеров, которые могут предоставить качественную подготовку отобранным кандидатам.
works and services for the proper functioning and quality training in accordance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.
услугами все подразделения университета для нормального функционирования и качественного обучения в соответствии с действующим законодательством РК.
Take the necessary measures to improve the quality of education and provide quality training for teachers, with priority
Принять необходимые меры для повышения качества образования и обеспечить высококачественную подготовку учителей с приоритетным
Promote quality training and fair, periodic assessments as tools to enhance entrepreneurship,
Содействовать качественной профессиональной подготовке и справедливой периодической оценке в качестве инструментов развития предпринимательства,
To be sure, several quality training packages have been compiled and TRAINFORTRADE has made its mark in many countries
Естественно, за это время был подготовлен целый ряд качественных учебных программ, что позволило ТРЕЙНФОРТРЕЙД оставить свой след во многих странах
Hence, this initiative is aimed at providing quality training to as many judges as possible, so that the awareness of and compliance with standards
Следовательно, эта инициатива направлена на организацию качественной профессиональной подготовки в интересах как можно большего числа судей,
Mr. Baatar(Mongolia) said that quality training for peacekeeping personnel was essential
Г-н Баатар( Монголия) говорит о важности качественной подготовки миротворческого персонала и приветствует прогресс,
Nickolay Nickolenko pointed out that quality training of top-manages of insurance companies is at present of greatest value.
Николай Николенко отметил, что вопрос качественной подготовки топ-менеджеров страховых компаний в настоящее время имеет важнейшее значение.
closely monitored quality training you can meet your goals of becoming a successful professional in the diving world.
внимательно следить за качеством обучения вы можете встретить ваши цели стать успешным профессионалом в мире дайвинга.
One way of doing so is to provide quality training to disabled persons so that they can access the labour market
Один из способов достижения этой цели состоит в организации для инвалидов качественной профессиональной подготовки, с тем чтобы они могли получить доступ на рынок труда
In addition, the choice of magistrates abroad can give you access to quality training and high-ranking programs in the best universities,
Кроме того, выбор магистратуры за границей может дать вам доступ к качественным стажировкам и высокопоставленным программам в лучших университетах,
The employers almost from all regions of Kazakhstan mentioned the importance of quality training and the need to increase practice hours(65% of the respondents).
Работодатели почти всех регионов Казахстана упомянули о важности прохождения качественной практики и необходимости увеличения часов на практику( 65% респондентов).
Natural product that fills the body with the necessary proteins, nutrients and energy for a quality training.
Натуральный продукт, который наполняет организм необходимыми для качественной тренировки протеинами, питательными веществами и энергией.
Academic Counselling aimed at transferring knowledge and multidisciplinary and quality training in the field of neurorehabilitation.
Академическая ориентация, направленная на передачу знаний и междисциплинарное и высококачественное обучение в области нейрореабилитации.
socially responsible private sector and quality training and education have been demonstrated to reduce poverty.
охрана труда, наличие справедливого, всеохватного и социально ответственного частного сектора и качественная профессиональная подготовка и образование.
a program to improve the higher educational opportunities with Greece to reduce the migration of Greek students to other countries to obtain quality training.
улучшить более высокие воспитательные возможности с Греци уменьшить переселение греческих студентов к другим странам для того чтобы получить тренировку качества.
It is shown that provided by advances in information technologies for the quality training of law enforcement officers it is necessary to significantly expand their professional visibility in the field of information security.
Показано, что в связи с высокой скоростью развития информационных технологий для качественной подготовки сотрудников органов внутренних дел необходимо существенно расширять их профессиональный кругозор в области защиты информации.
Targeting youth, as its main focus, with empowering and quality training programmes certainly has an impact on the quality of life of individual young people, and later on the
Охват молодежи в качестве главного объекта внимания программами расширения возможностей и качественной подготовки несомненно способствует улучшению качества жизни части представителей молодежи,
Результатов: 79, Время: 0.0827

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский