RAPIDLY DETERIORATING - перевод на Русском

['ræpidli di'tiəriəreitiŋ]
['ræpidli di'tiəriəreitiŋ]
быстро ухудшающейся
rapidly deteriorating
fast-deteriorating
быстрого ухудшения
rapidly deteriorating
rapid deterioration
стремительно ухудшающейся
rapidly deteriorating
стремительным ухудшением
rapidly deteriorating
rapid deterioration
быстро обостряющиеся
rapidly deteriorating
стремительно усугубляется
быстрое ухудшение
rapid deterioration
rapidly deteriorating
стремительно ухудшающуюся
rapidly deteriorating

Примеры использования Rapidly deteriorating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He underlined some positive progress but highlighted the rapidly deteriorating situation in the east,
Он подчеркнул ряд положительных сдвигов, но указал на стремительно ухудшающуюся ситуацию на востоке,
There is evidently a need to address the rapidly deteriorating security situation
Совершенно очевидно, что необходимо принять меры в связи с быстро ухудшающимся положением в области безопасности
The Under-Secretary-General deplored the rapidly deteriorating humanitarian situation in the Syrian Arab Republic, which was a result of intensification of violence.
Заместитель Генерального секретаря высказала сожаление по поводу стремительного ухудшения гуманитарной ситуации в Сирийской Арабской Республике, обусловленного эскалацией насилия.
The Committee is very concerned about the rapidly deteriorating situation in the occupied Palestinian territory,
Комитет очень обеспокоен стремительным обострением ситуации на оккупированных палестинских территориях,
He highlighted the rapidly deteriorating situation in the east, where the most serious
Оратор обратил особое внимание на быстро ухудшающуюся ситуацию на востоке страны,
while those who remain face rapidly deteriorating humanitarian conditions.
столкнулись со стремительным ухудшением гуманитарных условий.
The flash appeal has been used largely in response to natural disasters or rapidly deteriorating complex emergencies.
Срочные призывы использовались главным образом для реагирования на стихийные бедствия или резкое обострение сложных чрезвычайных ситуаций.
it is facing a rapidly deteriorating humanitarian crisis.
эта территория сталкивается со стремительно обостряющимся гуманитарным кризисом.
Shortly after the last renewal of its mandate, UNPROFOR was confronted with a rapidly deteriorating situation in Gorazde(see S/1994/600), which resulted in
Вскоре после последнего возобновления мандата СООНО они столкнулись с быстро ухудшающейся ситуацией в Горажде( см. S/ 1994/ 600),
The scale and reach of the current financial crisis poses the threat of a rapidly deteriorating outlook for the world economy,
Масштаб и охват текущего финансового кризиса несут в себе угрозу быстрого ухудшения перспектив мировой экономики,
At another meeting at Blair House held on the evening of 26 June, amid reports of a rapidly deteriorating situation in South Korea, Truman approved the use of air
На другом совещании в Блэр- хаус вечером 26 июня получая доклады о быстро ухудшающейся ситуации в южной Корее Трумэн одобрил применение военно-воздушных
NGOs have reported about a disturbing and rapidly deteriorating situation of public expression of hate
НПО сообщают о вызывающей беспокойство стремительно ухудшающейся ситуации в плане публичных выражений ненависти
The appalling situation which Palestinians in the occupied territories find themselves in are further aggravated by a rapidly deteriorating infrastructure, such as damaged roads,
Ужасающее положение, в котором оказались палестинцы на оккупированных территориях, еще больше усугубляется в результате быстрого ухудшения инфраструктуры: разрушения дорог,
I am deeply concerned about the rapidly deteriorating situation in and around Bunia,
Я серьезно обеспокоен быстро ухудшающейся ситуацией в Буниа
The Sub-Commission expresses its serious concern about the rapidly deteriorating human rights situation in Kosovo(Federal Republic of Yugoslavia) where ethnic hostilities
Подкомиссия выражает серьезную озабоченность по поводу быстро ухудшающейся ситуации в области прав человека в Косово( Союзная Республика Югославия),
the rebels of members of Al-Qaida in the Islamic Maghreb, and reiterated their serious concern over the rapidly deteriorating humanitarian situation.
и вновь заявил о своей серьезной обеспокоенности по поводу быстрого ухудшения гуманитарной ситуации.
hunger brought about by inadequate medical facilities and rapidly deteriorating health conditions;
порожденных низким уровнем медицинского обслуживания и стремительным ухудшением медико-санитарных условий;
Some $192 million from the fund helped to enable a rapid response to new or rapidly deteriorating crises, and $60 million supported humanitarian programmes in poorly funded emergencies.
Около 192 млн. долл. США, предоставленных Фондом, помогли обеспечить оперативное реагирование на новые или быстро обостряющиеся кризисы, а 60 млн. долл. США было направлено на поддержку гуманитарных программ в условиях чрезвычайных ситуаций, на борьбу с которыми не выделяется достаточно средств.
the President made a statement to the press expressing the grave concern of the members of the Council at the rapidly deteriorating situation and calling for an immediate cessation of all acts of violence
с заявлением для печати, в котором выразил большую обеспокоенность членов Совета по поводу быстрого ухудшения обстановки и призвал к незамедлительному прекращению всех актов насилия
However, the new protocol would need to prepare for the contingency of United Nations operations not normally associated with risks that found themselves in rapidly deteriorating situations, thereby meriting the protection of the Convention.
Однако в новом протоколе необходимо будет учитывать возможность того, что участники операций Организации Объединенных Наций, обычно не сопряженных с рисками, могут оказаться в быстро ухудшающейся обстановке, когда есть основания для обеспечения защиты согласно Конвенции.
Результатов: 104, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский