REAFFIRMED THE NEED - перевод на Русском

[ˌriːə'f3ːmd ðə niːd]
[ˌriːə'f3ːmd ðə niːd]
подтвердили необходимость
reaffirmed the need
reiterated the need
confirmed the need
affirmed the need
reaffirmed the necessity
confirmed the necessity
endorsed the need
affirmed the necessity
acknowledged the need
reaffirmed the importance
подтверждается необходимость
reaffirms the need
reiterates the need
affirms the need
confirms the need
reaffirms the necessity
have confirmed the necessity
affirms the necessity
вновь заявил о необходимости
reiterated the need
reaffirmed the need
подчеркнула необходимость
stressed the need
emphasized the need
underlined the need
highlighted the need
underscored the need
stressed the necessity
underlined the necessity
stressed the importance
emphasized the necessity
reiterated the need
подтвердила необходимость
reaffirmed the need
confirmed the need
reiterated the need
affirmed the need
affirmed the necessity
confirmed the necessity
reaffirmed the necessity
reconfirmed the need
подтвердил необходимость
reiterated the need
reaffirmed the need
confirmed the need
affirmed the need
affirmed the necessity
reaffirmed the necessity
confirmed the necessity
подтверждает необходимость
reaffirms the need
reiterates the need
affirms the need
confirms the need
reaffirms the necessity
affirms the necessity
acknowledges the need
reinforces the need
confirms the necessity
reiterates the necessity

Примеры использования Reaffirmed the need на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The African Group reaffirmed the need to accelerate progress
Группа африканских стран подтверждает необходимость ускорения прогресса
The Committee, in the context of the implementation of General Assembly resolution 63/276, reaffirmed the need to develop a mechanism to enable Member States to have systematic access to lessons learned.
В контексте осуществления резолюции 63/ 276 Генеральной Ассамблеи Комитет подтвердил необходимость создания такого механизма, который позволит государствам- членам иметь систематический доступ к накопленному опыту.
These reviews reaffirmed the need for policy to be integrated and tailored to national development strategies.
Эти обзоры подтвердили необходимость разработки такой политики с учетом приоритетов стратегии национального развития и необхоидмости ее интеграции в такие стратегии.
In resolution 57/253, the General Assembly reaffirmed the need to ensure a balance between economic development,
В этой резолюции подтверждается необходимость обеспечения сбалансированности между экономическим ростом,
Reaffirmed the need to strengthen ECE cooperation with other bodies according to complementarities in terms of mandates,
Подтвердила необходимость укрепления сотрудничества между ЕЭК и другими органами с учетом взаимодополняемости их мандатов,
The wealth of detail contained in the Board's reports reaffirmed the need for a strong and efficient external oversight body as a permanent element of the United Nations system.
Обширная информация, содержащаяся в докладах Комиссии, подтверждает необходимость в эффективном и действенном органе внешнего надзора в качестве постоянного элемента системы Организации Объединенных Наций.
The Committee reaffirmed the need for the General Assembly to request the Secretary-General,
Комитет подтвердил необходимость того, чтобы Генеральная Ассамблея обратилась к Генеральному секретарю
Council members reaffirmed the need to maintain the peace
Члены Совета подтвердили необходимость поддерживать мир
The above ambiguity regarding the additionality of resources is particularly perplexing when the G-8 communiqué generally reaffirmed the need for additional aid.
Указанная неопределенность в отношении дополнительного характера ресурсов особенно удивляет, поскольку в коммюнике Группы 8 в целом подтверждается необходимость оказания дополнительной помощи.
That turn of events reaffirmed the need to have such courses funded from the Organization's regular budget instead of through voluntary contributions.
Такой поворот событий подтверждает необходимость обеспечить финансирование таких курсов за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, а не добровольных взносов.
The Preparatory Committee reaffirmed the need for close cooperation with civil society
Подготовительный комитет подтвердил необходимость в налаживании тесного сотрудничества с гражданским обществом
In its resolution 55/26, the General Assembly reaffirmed the need for the full and effective participation of Member States in the special session.
В своей резолюции 55/ 26 Генеральная Ассамблея подтвердила необходимость полного и эффективного участия государств- членов в работе специальной сессии.
Experts therefore reaffirmed the need for a legal framework that is supportive of,
В этой связи эксперты подтвердили необходимость создания правовой базы,
external dimensions and reaffirmed the need to address the security concerns of the Democratic Republic of the Congo
внешние стороны, и подтверждается необходимость учета озабоченности Демократической Республики Конго
Egypt reaffirmed the need to take gender issues into account in economic policies
Египет подтверждает необходимость учета гендерной проблематики в экономической политике
The Committee reaffirmed the need for and desirability of written meeting records for some bodies of a political
Комитет подтвердил необходимость и желательность составления письменных отчетов о заседаниях для некоторых органов политического
The conference reaffirmed the need for further dialogue in order to achieve understanding
Конференция подтвердила необходимость дальнейшего диалога для достижения взаимопонимания
The experts reaffirmed the need to advance the treaty-making processes between indigenous nations for their mutual support and development.
Эксперты подтвердили необходимость активизации процессов разработки договоров между коренными народностями в целях их взаимной поддержки и развития.
In that connection, he welcomed the Secretary-General's report and reaffirmed the need for action to ensure the enjoyment of international peace and security.
В этой связи оратор приветствует доклад Генерального секретаря и подтверждает необходимость действий, направленных на обеспечение международного мира и безопасности.
Ms. Sahli reaffirmed the need for Member States to ratify all relevant international legislation pertaining to minorities.
Г-жа Сахли подтвердила необходимость ратификации государствами- членами всех соответствующих международных договоров, касающихся меньшинств.
Результатов: 487, Время: 0.0796

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский