RECEIPT OF A REQUEST - перевод на Русском

[ri'siːt ɒv ə ri'kwest]
[ri'siːt ɒv ə ri'kwest]
получении запроса
receipt of a request
receiving a request
получении просьбы
receipt of a request
receiving a request
получения запроса
of receipt of the request
receiving the request
the reception of the request
of receipt of inquiry
of obtaining the request
получения просьбы
receipt of the request
request is received

Примеры использования Receipt of a request на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That this decision may be reviewed under rule 116, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the complainants containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply;
Предусмотреть возможность пересмотра этого решения на основании пункта 2 правила 116 правил процедуры Комитета по получении просьбы со стороны заявителей или от их имени, содержащей информацию о том, что причин для признания неприемлемости более не существует;
That this decision may be reviewed under rule 109 of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the author containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply;
Настоящее решение может быть пересмотрено в соответствии с правилом 109 правил процедуры Комитета по получении запроса от автора или от его имени с изложением информации в отношении того, что причин неприемлемости более не существует;
That this decision may be reviewed under rule 109 of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the complainant containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply;
Признать возможность пересмотра настоящего решения в соответствии с правилом 109 правил процедуры Комитета по получении просьбы от заявительницы или от ее имени, в которой содержалась бы информация о том, что оснований для неприемлемости более не существует;
Beginning preparations for an on-site inspection immediately upon[its identification of a significant suspected event or upon] receipt of a request from a State Party;[concurrently with the expert evaluation of the event,
Начало приготовлений к инспекции на месте сразу же по[ идентификации им значительного подозрительного явления или по] получении запроса от государства- участника;[ одновременно с экспертной оценкой явления,
Following receipt of a request, the feasibility of the project is studied,
После получения запроса проводится анализ осуществимости проекта,
Canada seeks to list promptly upon receipt of a request by another State if the standard for listing is met
По получении просьбы со стороны другого государства, в случае соблюдения требований, предъявляемых для включения в список,
to begin preparations for an on-site inspection immediately upon receipt of a request[from the Technical Secretariat];
начать подготовку к инспекции на месте сразу по получении запроса[ от Технического секретариата];
Following receipt of a request, the feasibility of the project is studied,
После получения запроса проводится анализ осуществимости проекта,
it was clarified that the joint secretariat of the StAR initiative would, upon receipt of a request, enter into consultations with the requesting Government with the objective of working out a technical assistance concept.
то было разъяснено, что совместный секретариат Инициативы СтАР после получения просьбы начинает консультации с запрашивающим правительством с целью выработки концепции оказания технической помощи.
That this decision may be reviewed under rule 109 of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the author containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply;
Предусмотреть возможность пересмотра этого решения на основании правила 109 правил процедуры Комитета по получении просьбы со стороны автора или от его имени с информацией о том, что доводы в пользу неприемлемости более недействительны;
Following receipt of a request, the feasibility of the project is studied,
После получения запроса проводится анализ осуществимости проекта,
That this decision may be reviewed under rule 109 of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the author containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply;
Предусмотреть возможность пересмотра этого решения на основании правила 109 правил процедуры Комитета по получении просьбы со стороны заявителя или от его имени, содержащей информацию о том, что причин для признания неприемлемости более не существует;
One suggestion read as follows:"Upon receipt of a request to issue an interim measure, the arbitral tribunal shall have the power to
Одно из предложений предусматривало следующее:" По получении просьбы о принятии обеспечительной меры третейский суд обладает полномочием на принятие любой меры,
Inquiries by the Secretary General On receipt of a request from the Secretary General of the Council of Europe any High Contracting Party shall furnish an explanation of the manner in which its internal law ensures the effective implementation of any of the provisions of the Convention.
Запросы Генерального секретаря По получении просьбы от Генерального секретаря Совета Европы каждая Высокая Договаривающаяся Сторона представляет разъяснения относительно того, каким образом ее внутреннее право обеспечивает эффективное применение любого из положений настоящей Конвенции.
Upon receipt of a request for review in accordance with this paragraph, the[executive board] shall perform a
По получении просьбы в отношении пересмотра в соответствии с настоящим пунктом[ исполнительный совет]
As soon as possible after the receipt of a request for urgent action,
По возможности сразу же после получения просьбы о принятии срочных мер
may grant extradition after receipt of a request for provisional arrest,
может разрешить выдачу после получения просьбы о предварительном задержании при том условии,
That this decision may be reviewed under rule 109 of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the authors containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply;
Настоящее решение может быть пересмотрено в соответствии с правилом 109 правил процедуры Комитета после получения ходатайства авторов или от их имени с информацией о том, что оснований для неприемлемости больше не имеется;
Upon receipt of a request for review in accordance with this paragraph, the executive board shall decide whether the request has merit in accordance
После получения просьбы о пересмотре в соответствии с настоящим пунктом исполнительный совет принимает решение относительно обоснованности просьбы[ в соответствии с положениями,
Upon receipt of a request for extradition, the person who has been detained is heard by the Court of Justice at the earliest opportunity(art. 13),
После получения запроса о выдаче задержанное лицо в кратчайшие сроки предстает перед судом( ст. 13), после чего в течение 14 дней суд направляет свои рекомендации
Результатов: 73, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский