RECEIVE ADEQUATE - перевод на Русском

[ri'siːv 'ædikwət]
[ri'siːv 'ædikwət]
получали адекватную
receive adequate
have adequate
получали надлежащую
receive adequate
receive appropriate
receive proper
are given appropriate
to obtain appropriate
получать достаточное
receive adequate
to receive sufficient
проходили надлежащую
receive adequate
получали необходимую
received the necessary
receive adequate
receive appropriate
are given appropriate
receive proper
получали соответствующие
received appropriate
receive adequate
received relevant
получение соответствующей
receive adequate
receiving relevant
получать надлежащую
receive adequate
receive appropriate
receive proper
to obtain adequate
be given adequate
получали надлежащее
receive adequate
receive appropriate
получали адекватное
receive adequate
получить адекватную
получать адекватную
получать надлежащее
получали достаточное

Примеры использования Receive adequate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
these institutions are capitalized, eligible for refinance, and receive adequate institutional development support;
придания им права на повторное финансирование и получение соответствующей организационной поддержки в сфере развития;
Moreover, the United Nations must receive adequate support so that it can better meet the growing number of requests for peacekeeping operations in various regions of the world.
Кроме того, Организация Объединенных Наций должна получать надлежащую поддержку, с тем чтобы справляться с растущим числом просьб о проведении миротворческих операций в различных регионах мира.
The Committee also recommends that families taking care of children with autism receive adequate psychological and other appropriate support.
Комитет также рекомендует, чтобы семьи, осуществляющие уход за детьми, болеющими аутизмом, получали надлежащую психологическую и другую адекватную помощь.
Women should therefore receive adequate legal aid
Поэтому женщины должны получать надлежащую правовую помощь
It also recommends that the State party ensure that children left in the custody of caregivers receive adequate education.
Он также рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы остающиеся на попечении воспитателей дети получали надлежащее образование.
that the funding of mentorship programme should ensure that they receive adequate support and attention.
финансирование патронажной программы должно гарантировать, чтобы они получали надлежащую помощь и внимание.
These rules are also intended to ensure that they receive adequate compensation for any loss of land,
Эти правила также предусматривают, что они должны получить адекватную компенсацию за потерю земельных участков,
The family should receive adequate protection and support;
Семья должна получать надлежащую защиту и поддержку;
The Committee recommends that the State party make sure that all decision makers receive adequate training.
Комитет рекомендует государству- участ- нику обеспечить, чтобы все лица, принимающие решения, получали надлежащую подготовку.
See, receive adequate water throughout the day will only minimize the new fat being stored,
См., получать адекватную воду в течение всего дня будет только минимизировать новые жиры не сохранялась,
Victims of arbitrary detention should receive adequate reparations and assistance to access services needed for recovery and rehabilitation.
Жертвы произвольного задержания должны получить адекватную компенсацию и помощь для доступа к услугам, необходимым для их восстановления и реабилитации.
As the need for genetic stocks increases, important collections will have to receive adequate technology and good financial support.
По мере возрастания необходимости наличия генетических запасов крупные генные банки должны будут получать надлежащую техническую и финансовую поддержку.
ensure that they are detained separately from adults and receive adequate and free legal representation(Hungary); 102.131.
несопровождаемые несовершеннолетние содержались отдельно от взрослых и получали надлежащую бесплатную юридическую помощь( Венгрия);
Efforts have been made to enable non-governmental organizations to seek and receive adequate funding, including from abroad,
Прилагаются ли усилия, с тем чтобы неправительственные организации имели возможность запрашивать и получать надлежащее финансирование, в том числе из-за границы,
Law enforcement officials and the judiciary should receive adequate human rights training,
Сотрудники правоохранительных органов и работники судебной системы должны получать адекватную подготовку по правам человека,
The members of the Council stressed that the Afghan Transitional Authority must receive adequate support from the international community in this regard.
Члены Совета подчеркнули, что афганская Переходная администрация должна в этой связи получить адекватную поддержку со стороны международного сообщества.
There could be no doubt that the Programme of Assistance should receive adequate support from the regular budget.
Не может быть никаких сомнений в том, что Программа помощи должна получать надлежащую поддержку за счет средств регулярного бюджета.
Treaty body experts should receive adequate honoraria, inter alia, to ensure their genuine independence.
Эксперты договорных органов должны получать надлежащее вознаграждение, в частности в целях обеспечения их подлинной независимости.
for which purpose it should receive adequate information and documentation.
с этой целью он должен получать адекватную информацию и документацию.
health-care providers should receive adequate information and training in this area;
предоставляющие медико-санитарные услуги, должны получать надлежащую информацию и подготовку в этой области;
Результатов: 186, Время: 0.0877

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский