[ri'djuːs ðə ˌpɒsə'biliti]
уменьшить вероятность
reduce the likelihoodto reduce the chancesreduce the possibilityto reduce the riskdecrease the likelihoodreduce the probabilityto reduce the potential
снизить возможность
to reduce the possibility
сократить возможности
reduce the possibility
уменьшить возможность
to reduce the possibilityreduce the chancereduce the potentialснизить вероятность
reduce the likelihoodreduce the probabilityreduce the chanceto reduce the riskless likelyreduce the possibilitydecrease the likelihood
снижению возможности
ограничить возможность
to limit the possibilitylimit the abilityrestrict the abilityrestrict the possibilitylimit the opportunity
уменьшению вероятности
to reduce the likelihoodtowards the lessening of the likelihoodreduce the possibility
disarmament agreements and commitments and reduce the possibility of misinterpretation and misunderstanding; which increased the number of votes required to trigger an inspection on the basis of national technical means could reduce the possibility of abuse.
которые увеличили число голосов, необходимых для инициирования инспекции на основе национальных технических средств, могли бы сократить возможности злоупотребления.acclimatize to the higher elevation, and so reduce the possibility of suffering potentially dangerous altitude sickness.
адаптироваться к подъему на большую высоту и снизить возможность подвергнуться действию высотной болезни.We also believe that this treaty should reduce the possibility of nuclear war
Мы также полагаем, что этот договор должен уменьшить возможность ядерной войны,as appropriate, that can increase confidence in compliance with existing arms limitation and disarmament obligations and reduce the possibility of misinterpretation and misunderstanding;
которые могут обеспечить бóльшую уверенность в соблюдении существующих обязательств в области ограничения вооружений и разоружения и уменьшить вероятность неправильного толкования и недоразумений;Another argument offered for not permitting the creation of security rights in future assets is that permitting it may significantly reduce the possibility that unsecured creditors of the grantor will obtain satisfaction for their claims.
Еще один довод, который выдвигают против создания обеспечительных прав в будущих активах, состоит в том, что это может существенно сократить возможности необеспеченных кредиторов лица, предоставляющего право, в плане удовлетворения своих претензий к нему.and also reduce the possibility of direct contacts between people because of lack of space,
а также снижению возможности непосредственных контактов между людьми из-за недостатка места,A more secure document through the amalgamation of the driver's photograph with his ADR qualification entitlement in a plastic card format which would make the system much more secure and help reduce the possibility of forgery or fraudulent identity,
Наличие более надежного документа путем объединения фотографии водителя с указанием его квалификации согласно ДОПОГ в формате пластиковой карты, что в значительной степени повысит степень надежности системы и поможет уменьшить возможность подделки или подлога,elsewhere, that the preparatory conference presented an opportunity to the parties to enter into agreements that could exclude or reduce the possibility of bringing a recourse action against an award or of raising objections against recognition
подготовительное совещание дает сторонам возможность достичь договоренностей, которые могут исключить или ограничить возможность обжалования решения или выдвижения возражений против признания решенияThe Bank considers that the promotion of the economic potential of the poorest sectors of Central American societies will reduce the possibility of the resumption of social conflicts that might endanger political stability.
Банк считает, что развитие экономического потенциала беднейших слоев общества в странах Центральной Америки будет содействовать уменьшению вероятности возобновления социальных конфликтов, которые могут создать угрозу политической стабильности.there are a range of other restrictions that greatly reduce the possibility of obtaining a building permit.
существует ряд других ограничений, которые существенно ограничивают возможности для получения разрешения на строительство.promote understanding among the various ethnic groups and reduce the possibility of inter-ethnic strife.
содействия взаимопониманию между различными этническими группами и снижения возможности межэтнических распрей.However, any increase in the number of permanent seats should not reduce the possibility of the election and participation in the work of the Security Council of other States, from all regional groups, as non-permanent members.
Однако любое увеличение числа постоянных мест не должно сужать возможности для избрания и участия в работе Совета Безопасности других государств и всех региональных групп в качестве непостоянных членов.which not only improve the content of the memoranda of understanding and reduce the possibility of variances in equipment
проведение которых не только позволяет улучшить содержание меморандумов о взаимопонимании и сократить возможные расхождения в обеспеченном имуществеeducation resources have led to the loss of clear plans distribution of graduates, reduce the possibility of the acquisition of equipment,
образования средств привели к потере четких планов распределения выпускников, снизились возможности приобретения оборудования,policy changes to improve accountability and reduce the possibility of future abuse.
политические изменения для повышения ответственности и уменьшения возможностей повторения злоупотреблений в будущем.a culture-dependent approach in parallel to provide additional validation of results and reduce the possibility of false findings due to methodological errors and biases.
культуры зависит от подхода параллельно, чтобы обеспечить дополнительную проверку результатов и снизить вероятность ложных выводов из-за методологических ошибок и предубеждений.the United Nations and">those faced by staff to move across the system even voluntarily, reduce the possibility of finding qualified candidates to meet the increasing demand for human resources in the field.
при перемещении в масштабах системы даже в добровольном порядке, уменьшают возможности подбора квалифицированных кандидатов для удовлетворения возрастающего спроса на людские ресурсы на местах.cooperation in cases of cross-border insolvency reduce the possibility of rescuing financially troubled but viable businesses,
сотрудничество в делах о трансграничной несостоятельности сокращает возможности оздоровления попавших в трудное финансовое положение,cooperation in cases of cross-border insolvency reduce the possibility of rescuing financially troubled
Результатов: 50,
Время: 0.1157