REDUCTION OF STATELESSNESS - перевод на Русском

сокращении безгражданства
reduction of statelessness
reducing statelessness
сокращения безгражданства
reduction of statelessness
reduce statelessness
сокращение безгражданства
reduction of statelessness
reduce statelessness
сокращению безгражданства
reduce statelessness
reduction of statelessness
сокращении без гражданства
сокращении количества случаев безгражданства

Примеры использования Reduction of statelessness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Yes, except Convention on the Reduction of Statelessness.
Да, кроме Конвенции о сокращении безгражданства.
Consider ratifying the Convention on the Reduction of Statelessness adopted in 1961.
Рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства.
the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness.
Конвенции 1961 года о сокращении без гражданства.
the rules governing the reduction of statelessness should apply irrespective of State succession.
касающиеся сокращения безгражданства, должны применяться независимо от правопреемства государств.
The protection of refugees and the prevention and reduction of statelessness were primarily the responsibility of States, in cooperation with the international community
Защита беженцев и предотвращение и сокращение безгражданства являются предметом ответственности прежде всего государств в сотрудничестве с международным сообществом
A useful recommendation on the avoidance and reduction of statelessness was adopted by the Council of Europe in September 1999.
Полезная рекомендация в отношении предотвращения и сокращения безгражданства была принята Советом Европы в сентябре 1999 года.
It reviews progress made in relation to the prevention and reduction of statelessness, as well as the identification
В ней содержится обзор работы по предупреждению и сокращению безгражданства, а также выявлению
Accordingly, the Draft provides for reduction of statelessness in Georgia and a number of preventive measures thereof.
Соответственно, законопроект предусматривает сокращение безгражданства в Грузии и круг соответствующих превентивных мер.
UNHCR noted that there is no national legislation guiding prevention and reduction of statelessness or protection of stateless persons.
УВКБ отметило отсутствие национального законодательства, регулирующего вопросы предупреждения и сокращения безгражданства или защиту апатридов.
Stressing that the prevention and reduction of statelessness and the protection of stateless persons are important in the prevention of potential refugee situations.
Подчеркивая, что предупреждение и сокращение безгражданства и защита апатридов имеют важное значение для предупреждения появления потенциальных беженцев.
In pursuit of its mandate to contribute to the prevention and reduction of statelessness, UNHCR has expanded its data collection mechanism with the aim of identifying stateless persons more systematically.
Стремясь к осуществлению своего мандата по содействию предупреждению и сокращению безгражданства, УВКБ усовершенствовало свой механизм сбора данных с целью выявления апатридов на более систематизированной основе.
can prove useful for prevention and reduction of statelessness in the country.
могут оказаться полезными для предотвращения и сокращения безгражданства в стране.
Emphasizes that the prevention and reduction of statelessness are primarily the responsibility of States, in appropriate cooperation with the international community;
Подчеркивает, что предотвращение и сокращение безгражданства в первую очередь являются обязанностью государств в надлежащем сотрудничестве с международным сообществом;
Reaffirming the responsibilities given to the High Commissioner by the United Nations General Assembly to contribute to the prevention and reduction of statelessness and to further the protection of stateless persons.
Вновь подтверждая задачу способствовать предотвращению и сокращению безгражданства и защите апатридов, возложенную на Верховного комиссара Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
progress achieved in the area of prevention and reduction of statelessness through improvements in civil registration
достигнутый им в области предупреждения и сокращения безгражданства путем усовершенствования системы гражданской регистрации
laws on refugees and nationality in which the prevention and reduction of statelessness was one of the guiding principles.
по вопросам беженцев и гражданства, в которых одним из направляющих принципов является предотвращение и сокращение безгражданства.
prevention and reduction of statelessness and the protection of stateless persons.
предупреждения и сокращения безгражданства и защиты апатридов.
Ensuring standards of protection(GSOs 1 and 2) with a focus on quality decision-making and the prevention and reduction of statelessness;
Использование стандартов защиты( ГСЦ 1 и 2) с уделением особого внимания качеству принятия решений и предотвращению и сокращению безгражданства;
Through various resolutions the Assembly has also tasked UNHCR with contributing to the prevention and reduction of statelessness and further protecting stateless persons.
В различных резолюциях Ассамблея поручала также УВКБ вносить свой вклад в предотвращение и сокращение безгражданства, а также оказывать помощь лицам без гражданства.
the principles governing the prevention and reduction of statelessness.
принципы предупреждения и сокращения безгражданства.
Результатов: 864, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский