REFERRAL OF CASES - перевод на Русском

передача дел
referral of cases
transfer of cases
assignment of cases
referring cases
transfer of files
handover
передачи дел
referral of cases
transfer of cases
handover
referring cases
hand-over
the transfer of the files
to hand over cases
передаче дел
referral
referral of cases
transfer of cases
referring cases
allocation of cases
передачей дел
referral of cases
the transfer of cases
направление случаев
направление дел

Примеры использования Referral of cases на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Referral of cases to Croatia will only become a possibility after assurances are received regarding the elimination of ethnic bias.
Передача дел Хорватии станет возможным только после получения заверений относительно искоренения предубеждений, связанных с этнической принадлежностью.
its intervention should be confined to referral of cases to the Court.
его вмешательство должно ограничиваться передачей дел в Суд.
help make their judicial system suitable for eventual referral of cases from the Tribunal.
помочь им сделать их судебную систему пригодной для последующей передачи дел Трибуналом.
despite its stretched resources, in facilitating the referral of cases to national courts.
в деле оказания содействия передаче дел национальным судам.
The arrest of fugitives and the referral of cases are interlinked
Арест скрывающихся от правосудия и передача дел-- это взаимосвязанные
The Advisory Committee notes that referral of cases to national jurisdictions has been central to the completion strategy.
Консультативный комитет отмечает, что центральное место в стратегии завершения работы отводится передаче дел национальным судебным органам.
The Prosecutor continues to hold discussions with States regarding the referral of cases to national jurisdictions for trial.
Обвинитель продолжает проводить с государствами обсуждения, касающиеся передачи дел национальным судебным органам для разбирательства.
Herzegovina in relation to the referral of cases.
Герцеговины в связи с передачей дел.
The referral of cases to national jurisdictions has been from the beginning an essential element of the Completion Strategy.
Передача дел национальным судебным органам с самого начала была одним из существенно важных элементов стратегии завершения работы.
Serbian judicial systems suitable for eventual referral of cases from ICTY.
сербской судебных систем к последующей передаче дел из МТБЮ.
measures are being implemented, the Prosecutor is continuing to explore options for the referral of cases to other national jurisdictions.
Обвинитель также продолжает изучать возможности для передачи дел на рассмотрение национальных судебных органов других стран.
Pursuant to the proposed statute of the Dispute Tribunal, this provision would set out the procedure for referral of cases by judges to mediation.
В соответствии с предлагаемым статутом Трибунала по спорам в данном положении будет изложена процедура передачи дел судьями для посредничества.
the judges adopted amendments to rule 11 bis concerning referral of cases to national courts.
пленуме судьи одобрили поправки к правилу 11 бис, касающемуся передачи дел национальным судам.
relocation of acquitted persons and referral of cases.
перемещение оправданных лиц и передачу дел.
Human rights organizations are encouraging the referral of cases to domestic human rights institutions
Организации, занимающиеся вопросами прав человека, пропагандируют механизм передачи дел на рассмотрение внутренних правозащитных институтов
The NHRC apparently opted for mediation rather than referral of cases of non-compliance with the Sex Discrimination Act to the office of the Director of Public Prosecutions.
Как представляется, НКПЧ скорее стремится выполнять посреднические функции, нежели передавать дела о несоблюдении Закона о дискриминации по признаку пола в государственную прокуратуру82.
The Office of the Prosecutor has continued to focus its efforts on completing ongoing appeals and monitoring the referral of cases to national jurisdictions.
Канцелярия Обвинителя продолжала уделять основное внимание в своей работе завершению рассмотрения апелляций и деятельности по надзору за передачей дел национальным судебным органам.
to accept referral of cases from the ICTR.
помимо Руанды, на передачу дел из МУТР.
other Tribunal officials discussed the referral of cases pursuant to Rule 11bis.
другие сотрудники Трибунала обсуждали вопросы передачи дел на основании правила 11 бис.
the completion strategy and referral of cases under Rule 11bis.
стратегии завершения работы и о передаче дел на основании правила 11 бис.
Результатов: 133, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский