REFORM PROPOSAL - перевод на Русском

[ri'fɔːm prə'pəʊzl]
[ri'fɔːm prə'pəʊzl]
предложение по реформе
reform proposal
предложения по реформе
reform proposals
suggestions for reform
предложении по реформе
reform proposal

Примеры использования Reform proposal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Secretary-General in his reform proposal mentioned the severe financial problems faced by research institutes,
Генеральный секретарь в своих предложениях в отношении реформы упомянул о серьезных финансовых проблемах, которые стоят перед научно-исследовательскими институтами,
As part of a reform proposal following the recommendations of the above-mentioned inspection report by OIOS(INS07-02), the Department of Safety
В рамках предложения о реформе, основанного на рекомендациях, содержащихся в вышеупомянутом докладе УСВН об инспекции( INS0702),
reaffirmed its decision that any reform proposal that neglects the adequate representation of the Muslim Ummah in any category of membership in an expanded Security Council will not be acceptable to the Muslim world.
вновь подтвердила свое решение о том, что никакое предложение о реформе, которое не предусматривает адекватного представительства исламской уммы в любой из категорий членства в расширенном Совете Безопасности, не будет принято исламским миром.
The Conference reaffirmed its decision that any reform proposal which neglects the adequate representation of the Muslim Ummah in any category of membership in an expanded Security Council will not be acceptable to the Muslim world.
Конференция подтвердила свое решение о том, что никакое предложение о реформе, которое не предусматривает адекватного представительства исламской уммы в любой из категорий членства в расширенном Совете Безопасности не будет принято исламским миром.
Reaffirms its decision that any reform proposal which neglects the adequate representation of the Islamic Ummah in any category of membership in an extended Security Council will not be acceptable to the Islamic World.
Вновь подтверждает свое решение о том, что никакое предложение о реформе, которое не предусматривает адекватного представительства исламской уммы в любой категории членства в расширенном Совете Безопасности, не будет принято исламским миром;
No reform proposal can work that addresses only the concerns of a few countries,
Никакое предложение о реформе не может работать, если оно затрагивает лишь вопросы, вызывающие озабоченность у немногих стран,
It decided that any reform proposal which neglect the adequate representation of the Islamic Ummah in any category of membership in an extended Security Council will not be acceptable to the Islamic World.
Участники совещания постановили, что любое предложение о проведении реформы, игнорирующее необходимость должного представительства исламских государств в любой категории членов расширенного состава Совета Безопасности, будет неприемлемым для исламского мира.
One of his goals since taking office was to put into practice the reform proposal to make the United Nations Office at Vienna the driving force to combat drug trafficking, organized crime and international terrorism.
После вступления в должность одна из целей его деятельности заключается в практической реализации предложения по осуществлению реформы, предусматривающей превращение Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в ведущее учреждение по борьбе против незаконного оборота наркотических средств, организованной преступности и международного терроризма.
A more comprehensive reform proposal was introduced by the Secretary-General in March 2006, in which he observed that"previous reform efforts, while generating some significant improvements,
В марте 2006 года Генеральный секретарь внес на рассмотрение более всеобъемлющее предложение по реформе, в котором он указал, что предыдущие усилия по реформированию привели к некоторым значительным улучшениям,
Hence, any reform proposal should refrain from offering selective approaches
Следовательно, любое предложение по реформированию должно избегать выборочного подхода
which resulted in, for example, a reform proposal to revitalize non-judicial human rights institutions in Kosovo.
сформулировано предложение о проведении реформ с целью активизации деятельности несудебных правозащитных институтов в Косово.
all suggestions made by Member States so as to put forward a reform proposal acceptable to the general membership.
высказанные государствами- членами с тем, чтобы выдвинуть предложение о реформе, приемлемое для всего членского состава.
a final position on any reform proposal could not be determined until after all the related aspects and implications were fully understood.
окончательную позицию по любому предложению в отношении реформы можно будет определить только на основе полного понимания всех соответствующих аспектов и последствий.
programmes- without prejudice to the eventual General Assembly resolution on this item- has commenced the progressive implementation of the relevant actions set out in the reform proposal.
которая будет в конечном итоге принята Генеральной Ассамблеей по данному вопросу,- начал последовательное осуществление соответствующих мер, изложенных в предложении по реформе.
reaffirmation of the decision that any reform proposal which neglects the adequate representation of the Islamic Ummah in any category of membership in an expanded Security Council will not be acceptable to the Islamic world.
в частности, подтверждающих решение о том, что любое предложение в отношении реформы, которое не предусматривает адекватное представительство исламской уммы в любой категории членства в расширенном Совете Безопасности, не будет принято исламским миром.
Reform proposals must also be measured in terms of their budgetary feasibility.
Предложения по реформе должны также оцениваться с точки зрения возможностей бюджета.
Later this month we will debate the reform proposals put forward by the Secretary-General.
В текущем месяце мы будем обсуждать предложения по реформе, выдвинутые Генеральным секретарем.
Constitutional reform proposals for Gibraltar had been tabled in December 2003.
В декабре 2003 года были подготовлены предложения по конституционной реформе для Гибралтара.
Reform proposals had been made covering practically every aspect of the Organization.
Были высказаны предложения о проведении реформы, которая затронет практически все аспекты Организации.
Результатов: 45, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский