REGIONAL ENVIRONMENT - перевод на Русском

['riːdʒənl in'vaiərənmənt]
['riːdʒənl in'vaiərənmənt]
региональный экологический
regional environmental
regional environment
региональной обстановки
regional environment
of the regional situation
региональных условий
regional conditions
regional circumstances
regional context
regional environment
regional situations
regional settings
региональной среды
региональные природоохранные
regional environmental
regional environment
региональные экологические
regional environmental
regional environment
регионального экологического
regional environmental
regional environment
региональной обстановке
regional environment
региональных экологических
regional environmental
regional environment
региональной обстановкой
regional environment
региональная обстановка

Примеры использования Regional environment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
urban and regional environment.
городской и региональной среды.
The promotion of the networking among all interested partners, to which the regional environment centres are making a key contribution,
Поощрение координации усилий всех заинтересованных партнеров, в процесс которой основной вклад вносят региональные экологические центры, может породить существенную синергию
allowing for a secure and stable regional environment.
создания безопасной и стабильной региональной обстановки.
In 2006 the Economic Commission for Europe and the Regional Environment Center for Central and Eastern Europe joined the initiative.
В 2006 году к этой инициативе присоединились Европейская экономическая комиссия и Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы.
Regional environment centres, the Ministry of Environment, and the Finnish Environment
Региональные экологические центры, министерство по охране окружающей среды
A representative of the Regional Environment Centre for Central
Представитель Регионального экологического центра для Центральной
As part of its weapons of mass destruction Strategy, the European Union will promote a stable international and regional environment and address the root causes of instability.
В рамках своей стратегии в области оружия массового уничтожения Европейский союз будет способствовать созданию стабильной международной и региональной обстановки и устранять коренные причины нестабильности.
In 2006, ECE and the Regional Environment Center for Central
В 2006 году к ней присоединились ЕЭК и Региональный экологический центр для Центральной
Such assistance would have a positive impact on regional environment and would help Afghanistan to resume its proper place in the international community.
Такое содействие положительно сказалось бы на региональной обстановке и способствовало бы возвращению Афганистану по праву принадлежащее ему место в международном сообществе.
other intergovernmental organisations, regional environment centres, non-governmental organisations
другие межправительственные организации, региональные экологические центры, неправительственные организации
The political agreements that underlie transition processes often require strong international support and a favourable regional environment.
Политические соглашения, лежащие в основе переходных процессов, нередко требуют твердой международной поддержки и благоприятной региональной обстановки.
intergovernmental organisations, regional environment centres and civil society,
межправительственных организаций, региональных экологических центров и гражданского общества,
fragile internal and regional environment.
неустойчивой внутренней и региональной обстановке.
relevant United Nations system organizations, other intergovernmental organizations, regional environment centres, non-governmental organizations, the private sector
ЕЭК ООН государства- члены, соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций, региональные экологические центры, неправительственные организации,
India would help create a regional environment more conducive to reducing militancy in our region.
Индией будет содействовать созданию региональной обстановки, способствующей ликвидации воинственных настроений в нашем регионе.
In the pursuit of effective security in our difficult regional environment, Pakistan has adopted responsible policies.
В порядке обеспечения эффективной безопасности в нашей трудной региональной обстановке Пакистан взял на вооружение ответственную политику.
the challenges facing it without linking it to the regional environment that affects it does not give a true picture of this situation.
стоящих перед ней, без увязки с региональной обстановкой, вызывающей их, не дает подлинной картины сложившейся ситуации.
water services, regional environment centres report to the MAF.
услуг водоснабжения региональные экологические центры подотчетны МСЛХ.
including that ofby the OECD, the Regional Environment Centres and the ECOFORUMcoforum.
в том числе деятельности ОЭСР, региональных экологических центров и НПО" ЭКОФОРУМ.
coping with the changing international and regional environment.
связанных с изменением международной и региональной обстановки.
Результатов: 124, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский