RELEVANT AREA - перевод на Русском

['reləvənt 'eəriə]
['reləvənt 'eəriə]
соответствующей области
relevant field
relevant area
respective field
respective area
related field
field concerned
area concerned
appropriate area
corresponding field
corresponding area
соответствующем районе
the relevant area
the area concerned
соответствующей сфере
respective area
relevant field
relevant area
respective field
respective spheres
соответствующих областях
respective areas
relevant areas
relevant fields
respective fields
related areas
areas concerned
related fields
respective spheres
appropriate areas
respective domains
соответствующий район
the relevant area
the area concerned
соответствующего района
the relevant area
the area concerned
соответствующей местности

Примеры использования Relevant area на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Re-training is a form of additional education to implement the citizens requirement to receive new specialty of major on the relevant area who work in any field of labor
Образование переподготовки дополнительная форма образования, осуществляющая по соответствующей сфере овладения новой специальностью желание каждого гражданина, имевшего первичное базовое профессиональное образование
transparent selection process from among persons who have a proven record of expertise in the relevant area and the willingness and capacity to take on the full range of responsibilities related to the mandate of a treaty body member.
прозрачный процесс отбора из числа лиц с подтвержденной компетенцией в соответствующей области и готовностью принять полный объем обязанностей, связанных с полномочиями члена договорного органа.
once registered, bind all native title holders in the relevant area, even if they were not parties to the agreement.
после их регистрации они становятся обязательными для всех обладателей земельного титула в соответствующем районе, даже если они не были сторонами данного соглашения.
the methods for the construction of their seaward projections, the relevant area may include certain maritime spaces
методов построения их в сторону моря, прогнозы соответствующей области могут включать в себя некоторые морские пространства
that Governments were enabled, on an equal footing, to carry out their roles and responsibilities in the relevant area of international public policymaking.
не обеспечили правительствам возможности на равной основе выполнять свою роль и обязательства в соответствующей сфере формирования международной политики.
also to those of its people who live in the relevant area.
среди лиц, проживающих в соответствующей местности.
public policy in the relevant area and sought to determine whether the policy was being translated into practice.
конституцию и государственную политику в соответствующей области и стремится определить, подкреплена ли эта политика делами.
international organizations with special expertise in the relevant area.
располагающие специальным опытом и знаниями в соответствующих областях.
master's degree in a relevant area, and take a Skype interview with programme supervisor
специалиста или магистра в соответствующей области, пройти онлайн- собеседование по Skype с координатором программы
that access to the relevant area weeks or months after the events in question have taken place cannot adequately substitute for monitoring
что доступ в соответствующий район спустя недели или месяцы после упоминаемых событий не может в должной степени заменить наблюдение и расследование в течение
expertise accumulated in the relevant area.
накопленные в соответствующих областях.
it has stated that the reasoning"lacks a specific contribution by Poyrinkin in the relevant area, as well as his special merits for the country.
в тексте обоснования« отсутствует конкретный вклад Пояркова в соответствующую область, а также не указаны его особые заслуги перед страной».
For each session a three-person expert panel would introduce the relevant area and share their experiences
На каждом заседании группа экспертов, состоящая из трех человек, осветит соответствующую тематику, а также поделится своим опытом
The above court practice shows that gender equality in such a relevant area as employment relationships is guaranteed not only in the legal acts
Вышеприведенная судебная практика показывает, что равноправие мужчин и женщин в такой важной области, как трудовые отношения, гарантировано не только в законодательных актах, но и в судебной практике,
I represent the most relevant area of chemistry- catalysis,
более того, я представитель самой востребованной области химии- катализа,
He also noted that to exclude a relevant area where purchases were made was inconsistent with the approach at other headquarters duty stations
Он также отметил, что исключение из расчетов данных по соответствующему району, где производятся покупки, противоречит подходу, применяемому в других местах расположения штаб-квартир, и не может быть
Within member States the statisticians consulted should be those responsible for the relevant area, but the United Nations Statistics Division should ensure that national statistical agencies are involved in coordination areas;.
В государствах- членах консультации следует проводить с теми статистиками, которые отвечают за соответствующие области деятельности, однако Статистический отдел Организации Объединенных Наций должен добиваться привлечения национальных статистических учреждений к решению вопросов координации;
This system enables commercial shipping registering in advance using MSC-HOA to transit"high risk" seas at appropriate times protected by naval assets patrolling the relevant area.
Эта система позволяет осуществлять торговое судоходство посредством заблаговременной регистрации в МОЦ- АР транзита в подверженных высокой степени риску морских водах в надлежащее время в условиях защиты подразделений ВМС, осуществляющих патрулирование в соответствующем районе.
an organization involved in shadow monitoring has very limited knowledge and experience in the relevant area.
участвующая в альтернативном мониторинге, имеет очень ограниченные знания и опыт в данной области.
approaches to peacekeeping operations, in particular in the highly relevant area of civilian police operations in peacekeeping.
подходов к операциям по поддержанию мира, в частности в такой актуальной области миротворчества, как операции гражданской полиции.
Результатов: 65, Время: 0.0903

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский