RELIGIOUS MARRIAGES - перевод на Русском

[ri'lidʒəs 'mæridʒiz]
[ri'lidʒəs 'mæridʒiz]
церковные браки
religious marriages
church marriage
религиозных браков
religious marriages
религиозных браках
religious marriages
церковного брака
religious marriages
church marriage

Примеры использования Religious marriages на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She wished to know whether religious marriages were valid, and if not, what was being done to end the practice.
Она хотела бы знать, являются ли религиозные браки законными, и если нет, какие принимаются меры для прекращения такой практики.
Muslim, Hindu and other religious marriages to be recognised.
также предусматривает признание традиционных, мусульманских, индуистских и других религиозных браков.
Concerning article 16, religious marriages, if registered, had the same status as civil marriages..
В связи со статьей 16 оратор отмечает, что религиозные браки в случае их регистрации имеют такой же статус, как и гражданские браки..
The Committee is concerned at the persistence of early and unregistered religious marriages in the State party and at the lack of statistical data in this area.
Комитет обеспокоен сохранением в государстве- участнике практики заключения ранних и нерегистрируемых религиозных браков и отсутствием статистических данных в этой области.
Religious marriages(nikokh) are widespread in the Republic of Tajikistan.
В Республике Таджикистан распространены религиозные браки( никох),
to prevent force and repression in relation to non-legally binding religious marriages.
репрессий в отношении не имеющих обязательной юридической силы религиозных браков.
JS4 reported that religious marriages which were not recognised by the Government were common in rural areas.
В СП4 сообщается, что в сельских районах повсеместно распространены религиозные браки, которые не признаются правительством.
The objective is to prevent forced religious marriages among adults as well as minors and support women in obtaining their equal rights to dissolve the religious marriages.
Цель заключается в предотвращении принудительных религиозных браков между взрослыми, а также несовершеннолетними и в поддержке женщин в обретении ими своих равных прав для расторжения религиозных браков.
The legislation in Azerbaijan does not prohibit religious marriages and in fact, religious marriages exist in most families in parallel to official marriages..
Законодательство в Азербайджане не запрещает религиозные браки, и фактически религиозные браки существуют в большинстве семейств параллельно с официальными браками..
Did the requirement of free consent of future spouses, as mentioned in the report, also apply to religious marriages, and was that requirement enforced?
Действует ли упоминаемое в докладе требование свободного согласия будущих супругов также в отношении религиозных браков и соблюдается ли это требование на практике?
Mr. Sader(Lebanon) pointed out that under the Lebanese confessional system only religious marriages were recognized.
Г-н САДЕР( Ливан) уточняет, что в ливанской конфессиональной системе признаются лишь религиозные браки.
Azerbaijan was a secular state, according to its constitution, and consequently, while religious marriages were celebrated, they did not have any legal consequences.
Согласно Конституции Азербайджан является светским государством и поэтому, хотя религиозные браки заключаются, они не имеют никаких юридических последствий.
persons could enter into religious marriages that fulfilled the conditions set out in Act 25.
люди могут вступать в религиозные браки в соответствии с условиями, изложенными в Законе 25.
A study conducted by the Danish National Centre for Social Research in 2011 concluded that non-legally binding religious marriages are widespread among some minority groups.
В исследовании, проведенном Датским национальным центром социальных исследований в 2011 году, был сделан вывод, что среди некоторых групп меньшинств широко распространены не имеющие обязательной юридической силы религиозные браки.
Civil and religious marriages are typical for few of the respondents,
Как гражданский и религиозный браки, характерны для немногих респондентов:
extent of the application of the Marital Act to customary and religious marriages.
применимости Закона о браке к традиционным и религиозным бракам.
Statutory marriages-- meaning marriages under the Marriage Act compete unfavourably with customary and religious marriages which are by far more prevalent than statutory marriages.
Юридические браки, то есть браки в соответствии с Законом о браке, безуспешно конкурируют с браками в соответствии с нормами общего права и религиозными браками, которые по численности намного превышают число оформляемых юридически браков..
The Abolition of Marital Power Act does not apply to Customary and Religious marriages.
Закон об отмене главенства супруга в браке не распространяется на браки, совершенные по нормам обычного права, и на церковные бракосочетания.
Religious marriages are not recognized and while a couple may perform the necessary religious rituals,
Церковные браки не признаются, и, хотя супружеская пара может отправлять необходимые религиозные церемонии,
The Committee is concerned about the existence of traditional and religious marriages, which are solely based on religious ceremonies
Комитет обеспокоен существованием традиционных и религиозных браков, которые основываются только на религиозных церемониях и устоявшихся традициях,
Результатов: 86, Время: 0.0677

Religious marriages на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский