Примеры использования
Representative of the secretariat drew
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Introducing the matter, therepresentative of the Secretariat drew attention to the relevant documentation,
Открывая обсуждение по этому вопросу, представительница секретариата обратила внимание на соответствующую документацию,
Therepresentative of the secretariat drew attention to the joint progress report of the Executive Directors of UN-Habitat
Представитель секретариата обратила внимание делегатов на совместный доклад директоров- исполнителей ООН- Хабитат
Introducing the item, therepresentative of the secretariat drew attention to a joint proposal for deciding on the physical location of the Convention secretariat submitted by the Governments of Germany,
Открывая обсуждение по этому пункту, представитель секретариата обратил внимание на совместное предложение относительно решения вопроса о местонахождении секретариата Конвенции, которое было представлено правительствами Германии,
Therepresentative of the Secretariat drew attention to some of the steps which had been taken to promote technical assistance
Представитель секретариата обратила внимание на некоторые шаги, предпринятые в интересах содействия оказанию технической помощи
Introducing the item, therepresentative of the secretariat drewthe attention of the Committee to the notes by the secretariat on settlement of disputes(UNEP/FAO/RC/COP.1/21) and procedures relating to the conciliation commission UNEP/FAO/RC/COP.1/22.
Вынося данный пункт на обсуждение, представитель секретариата обратил внимание Комитета на записки секретариата об урегулировании споров( UNEP/ FAO/ RC/ COP. 1/ 21) и процедурах, касающихся работы согласительной комиссии UNEP/ FAO/ RC/ COP. 1/ 22.
Therepresentative of the Secretariat drew attention to the joint progress report of the executive directors of UN-Habitat
Представитель секретариата обратила внимание делегатов на совместный доклад директоров- исполнителей ООН- Хабитат
Therepresentative of the Secretariat drew attention to the joint progress report of the executive directors of UN-Habitat and UNEP(HSP/GC/24/2/Add.4), which in particular
Представитель секретариата обратил внимание делегатов на совместный доклад о ходе работы директоров- исполнителей ООН- Хабитат
Therepresentative of the secretariat drew attention to the joint progress report of the Executive Directors of UN-Habitat
Представитель секретариата привлекла внимание к совместному докладу о ходе работы директоров- исполнителей ООНХабитат
In this context, a representative of the secretariat drewthe attention of the Principal Working Party to the draft Programme of Joint Action prepared for the forthcoming Regional Conference on Transport
В этом контексте один из представителей секретариата обратил внимание Основной рабочей группы на проект программы совместных действий, подготовленный для предстоящей Региональной конференции по транспорту
Therepresentative of the Secretariat drew attention to a legal opinion prepared by the Senior Legal Officer of the United Nations Environment Programme,
Представитель секретариата привлек внимание к юридическому заключению, подготовленному Старшим сотрудником по правовым вопросам Программы Организации
Introducing the item, therepresentative of the secretariat drew attention to the second Central and Eastern European regional
Представляя данный пункт, представитель секретариата привлек внимание ко второй региональной встрече стран Центральной
Therepresentative of the Secretariat drew attention to the relevant documentation,
Представительница секретариата обратила внимание на соответствующую документацию,
Therepresentative of the secretariat drew attention to the relevant documentation,
Представитель секретариата привлек внимание к соответствующей документации,
Therepresentative of the Secretariat drew attention to the obligation of the Implementation Committee, as set out in paragraph 7(f)
Представитель секретариата обратила внимание на то, что, как изложено в пункте 7 f положений процедуры,
Therepresentative of the Secretariat drew attention to the note by the Secretariat on the environmentally sound dismantling of ships(UNEP/CHW.11/16), noting that parties
Представитель секретариата привлек внимание к записке секретариата об экологически обоснованном демонтаже судов( UNEP/ CHW. 11/ 16),
various sectors of society to prevent corruption, therepresentative of the Secretariat drew attention to the fact that UNODC had launched a new initiative, the Integrity Initial Public Offering, which offered businesses
различными секторами общества в целях предупреждения коррупции представитель Секретариата обратила внимание на то, что ЮНОДК приступило к осуществлению новой инициативы" Первоначальное публичное предложение принять меры по обеспечению честности
Introducing the item, therepresentative of the Secretariat drew attention to the relevant documentation prepared by the Secretariat(see annex V to the report of the meeting of the Conference of the Parties)
Вынося на рассмотрение данный пункт, представитель секретариата обратила внимание на соответствующую документацию, подготовленную секретариатом( см. приложение V к
At the Committee's 3rd meeting, on the afternoon of 24 June, therepresentative of the secretariat drew attention to a report of the Executive Director(UNEP/EA.1/INF/8) on the institutional and administrative relationship between UNEP
На 3- м заседании Комитета во второй половине дня 24 июня представитель секретариата привлек внимание присутствующих к докладу Директора- исполнителя( UNEP/ EA. 1/ INF/ 8)
Introducing the item, therepresentative of the Secretariat drew attention to the information provided in document UNEP/POPS/POPRC.9/INF/3, on the outcomes
Вынося на рассмотрение этот пункт, представительница секретариата обратила внимание на информацию, представленную в документе UNEP/ POPS/ POPRC.
before the adoption of the draft resolution, therepresentative of the Secretariat drewthe attention of the Assembly to the statement on programme budget implications
до принятия проекта резолюции представитель Секретариата привлек внимание Ассамблеи к заявлению о последствиях для бюджета по программам
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文