REPRESENTATIVE OF THE SECRETARIAT NOTED - перевод на Русском

[ˌrepri'zentətiv ɒv ðə ˌsekrə'teəriət 'nəʊtid]
[ˌrepri'zentətiv ɒv ðə ˌsekrə'teəriət 'nəʊtid]
представитель секретариата отметил
representative of the secretariat noted
представительница секретариата отметила
the representative of the secretariat noted
представитель секретариата отметила
the representative of the secretariat noted
the representative of the secretariat said

Примеры использования Representative of the secretariat noted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During his introduction the representative of the secretariat noted that in preparing the draft overarching framework the secretariat had taken into account both successful
В своем вступительном заявлении представитель секретариата подчеркнул, что при подготовке проекта всеобщей рамочной основы секретариат принял во внимание
The representative of the Secretariat noted, however, that the process by which Article 5 Parties would seek essential-use exemptions after 2009 was currently unclear
Вместе с тем представитель секретариата отметил, что на данный момент неясно, каким образом Стороны, действующие в рамках статьи 5, будут добиваться исключений в отношении
Introducing the item, the representative of the secretariat noted that the entry into force of the Convention provided an opportunity to improve the efficiency and timeliness of communication with Parties and with non-Party Governments, as well as observers,
Представляя данный пункт повестки дня, представитель секретариата отметила, что вступление в силу Конвенции предоставило возможность улучшить положение дел с точки зрения эффективности
Introducing the item, the representative of the secretariat noted that the Implementation and Compliance Committee had a dual mandate:
Представляя данный пункт повестки дня, представитель секретариата отметила, что перед Комитетом по осуществлению
A representative of the Secretariat, noting that the Secretariat recognized that point of view,
Представитель Секретариата отметил, что Секретариат согласен с такой точкой зрения,
One representative expressed her dissatisfaction with the explanation by the representative of the secretariat, noting that the rules of procedure should be applied equally to all delegations.
Один представитель выразила свое неудовлетворение по поводу разъяснения представителя секретариата, отметив, что правила процедуры должны в равной мере применяться ко всем делегациям.
In introducing the item, the representative of the Secretariat, noting that the Fifth Committee had yet to review the report on publications policy,
При вынесении данного пункта на обсуждение представитель Секретариата, отметив, что Пятому комитету еще только предстоит рассмотреть доклад о политике в издательской области,
A representative of the secretariat noted that Parties hosting JI Track 1 projects were required to make information on their projects publicly available.
Представитель секретариата отметил, что Сторонам, принимающим проекты варианта 2 по СО, следует широко распространять информацию о своих проектах.
The representative of the secretariat noted that the Committee had to elect a new bureau,
Представитель секретариата отметил, что Комитету предстоит избрать новое Бюро,
A representative of the secretariat noted that the secretariat would continue to work with China
Представитель секретариата отметил, что секретариат продолжит работу с Китаем
The representative of the secretariat noted that UNDP had offices in most countries,
Представитель секретариата отметил, что ПРООН имеет отделения в большинстве стран,
Introducing the sub-item, the representative of the secretariat noted that viable alternatives existed for most mercury uses and that many uses
Внося на рассмотрение этот подпункт, представитель секретариата отметил, что для большинства видов применения ртути существуют реальные альтернативы
Regarding possible economies resulting from access to the optical disk system, the representative of the Secretariat noted that the system was an additional service and not a substitute for hard copy.
В связи с вопросом о возможной экономии средств за счет обеспечения доступа к системе на оптических дисках представитель Секретариата отметил, что эта система представляет собой еще один вид услуг, а не заменяет документацию на бумаге.
In introducing the sub-item at the request of the Technical Co-Chair, the representative of the secretariat noted that it had received 36 project proposals from Parties and Basel Convention Regional Centres.
Вынося данный подпункт на обсуждение по просьбе Сопредседателя по техническим вопросам, представитель секретариата отметил, что секретариат получил 34 проектных предложения от Сторон и региональных центров Базельской конвенции.
In discussions on the establishment of a clearinghouse as set out in the operational guidelines, a representative of the secretariat noted that UNEP Chemicals did currently facilitate information exchange on partnership activities and mercury.
При обсуждении вопроса об учреждении координационного центра партнерского сотрудничества, предусмотренного оперативными руководящими принципами, представитель секретариата отметил, что в настоящее время функции по организации обмена информацией о деятельности партнерств и ртути выполняются Подразделением ЮНЕП по химическим веществам.
A representative of the Secretariat noted that the Committee was the Department's key ally in advising the General Assembly on its conference-servicing needs, including investment in
Представитель Секретариата отметил, что Комитет является главным союзником Департамента в доведении до сведения Генеральной Ассамблеи его потребностей в области конференционного обслуживания,
The representative of the secretariat noted that workshops would be held in southern
Представитель секретариата отметил, что в 2006 году семинары- практикумы будут проведены в Южной
A representative of the secretariat noted that the Joint Framework had released the publication Growing Together in a Changing Climate, which contains information
Представитель секретариата отметил, что Совместная рамочная инициатива выпустила публикацию Growing Together in a Changing Climate,
of the Executive Director, documents HSP/GS/21/2 and Add.1- Add.10, a representative of the secretariat noted that the 2005- 2006 biennium had marked a turning point for UNHabitat
документы HSP/ GS/ 21/ 2 и Add. 1Add. 10, представитель секретариата отметил, что двухгодичный период 20052006 годов ознаменовал собой переломный этап в деятельности ООНХабитат
The representative of the secretariat noted that the secretariat had prepared the draft text in chapter VII of document SAICM/PREPCOM.3/3
Представитель секретариата отметил, что секретариат подготовил изложенный в разделе VII документа SAICM/ PREPCOM.
Результатов: 881, Время: 0.077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский