[ri'kwest ðə ˌrepri'zentətiv]
попросить представителя
request the representativeask the representative
In accordance with this request, the Representative was invited to present the Guiding Principles to the OAU Commission on Refugees at its thirtieth session, held in June 1999.
В соответствии с этой просьбой Представителю Генерального секретаря было предложено представить Руководящие принципы Комиссии по беженцам ОАЕ на ее тридцатой сессии, состоявшейся в июне 1999 года.In response to a request, the representative of UNIDO reported that the carbon tetrachloride phaseout project was still being prepared.
В ответ на поступившую просьбу представитель ЮНИДО сообщила, что проект по поэтапной ликвидации тетрахлорметана пока еще находится на стадии подготовки.Mr. KAMAL(Pakistan) requested the representative of India to explain which statements he had been referring to in his statement in exercise of the right of reply.
Г-н КАМАЛЬ( Пакистан) просит представителя Индии разъяснить, какие утверждения он имел в виду в своем выступлении в порядке осуществления права на ответ.Requests the representative of the Secretary-General to prepare, for consideration by the General Assembly at its fifty-sixth session, a report on the implementation of the present resolution;
Просит представителя Генерального секретаря подготовить для рассмотрения Генеральной Ассамблей на ее пятьдесят шестой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции;In this respect, the Assets and Liabilities Monitoring Committee requested the Representative of the Secretary-General to provide it on a regular basis with relevant
В этой связи Комитет по контролю за активами и обязательствами просил Представителя Генерального секретаря на регулярной основе представлять ему соответствующиеThe Co-Chair requested the representative of the European Union
Сопредседатель просил представителя Европейского союзаRequests the Representative of the Secretary-General to prepare, for consideration by the General Assembly at its fifty-eighth session, a report on the implementation of the present resolution;
Просит Представителя Генерального секретаря подготовить для рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят восьмой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции;The Chairman requested the representative of Mexico to continue to act as coordinator of the consistency group.
Председатель просил представителя Мексики и далее выступать в качестве координатора группы по согласованию.The Board requested the Representative of the Secretary-General to report to the Board on the results of that comprehensive review.
Правление просило представителя Генерального секретаря представить Правлению доклад о результатах этого всеобъемлющего обзора.The Commission and the General Assembly requested the Representative to develop an appropriate normative framework for the protection of the internally displaced.
Комиссия и Генеральная Ассамблея просили Представителя разработать надлежащие нормативные рамки для обеспечения защиты вынужденных переселенцев.At its sixty-first session, the Commission requested the Representative to submit annual reports on his activities to the Commission
На своей шестьдесят первой сессии Комиссия просила Представителя ежегодно представлять доклады о его деятельности КомиссииThe Chairperson-Rapporteur requested the representative of Finland to hold consultations
Председатель- докладчик попросил представителя Финляндии провести консультацииThe Chairperson-Rapporteur requested the representative of Brazil, together with the representative from the Indian Law Resource Centre, to hold consultations
Председатель- докладчик просил представителя Бразилии совместно с представителем Центра правовых ресурсов индейцев провести консультацииThe Chairperson-Rapporteur requested the representative of New Zealand to hold consultations
Председатель- докладчик просил представителя Новой Зеландии провести консультацииRequests the Representative of the SecretaryGeneral to prepare, for consideration by the General Assembly at its sixtieth session, a report on the implementation of the present resolution;
Просит Представителя Генерального секретаря подготовить для рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции;She therefore requested the representative of the Programme Planning
Поэтому она просит представителя Отдела по планированиюAt its last session, the Working Party requested the representative of France to submit two separate proposals,the other eutectic systems.">
На своей последней сессии Рабочая группа просила представителя Франции представить два отдельных предложения:In its resolution 1999/47, the Commission requested the Representative of the SecretaryGeneral to continue to report on his activities to the General Assembly and to the Commission on Human Rights.
В своей резолюции 1999/ 47 Комиссия просила Представителя Генерального секретаря продолжить представлять доклады о своей деятельности Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека.Requests the Representative of the Secretary-General to prepare, for consideration by the General Assembly at its sixty-second session, a report on the implementation of the present resolution;
Просит Представителя Генерального секретаря подготовить для рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят второй сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции;Requests the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons, in carrying out his/her mandate.
Просит Представителя Генерального секретаря по вопросу о правах человека внутренне перемещенных лиц при выполнении своего мандата.
Результатов: 46,
Время: 0.0555