RESOLVING INTERNATIONAL - перевод на Русском

[ri'zɒlviŋ ˌintə'næʃənl]
[ri'zɒlviŋ ˌintə'næʃənl]
урегулирования международных
settling international
resolving international
settlement of international
разрешения международных
resolving international
solving international
решения международных
solving international
resolving international
decisions of international
to address international
урегулировании международных
resolving international
settling international
solving international
разрешении международных
solving international
resolving international
решении международных
solving international
addressing international
resolving international
урегулированию международных
resolving international
settle international
разрешению международных
resolving international

Примеры использования Resolving international на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
supported the role of the International Court of Justice in resolving international disputes.
поддерживает роль Международного Суда в урегулировании международных споров.
moral responsibility for resolving international problems before they lead to stalemates.
моральную ответственность за решение международных проблем, прежде чем они приведут к созданию тупиковой ситуации.
We fully support the role of the Court in striving to make further contributions to strengthening the rule of law in international society and in resolving international crises.
Мы полностью поддерживаем роль Суда, который стремится внести дальнейший вклад в дело укрепления верховенства права в международном обществе и урегулирование международных кризисов.
Japan strongly believes that the Court is making a genuine contribution to strengthening the rule of law and to preventing and resolving international crises.
Япония твердо убеждена в том, что Суд вносит подлинный вклад в укрепление правопорядка и предотвращение и разрешение международных кризисов.
Bilateral cooperation was the preferred channel for resolving international tensions, but where one party declined to negotiate,
В решении проблемы международной напряженности предпочтительной формой является двустороннее сотрудничество, однако, если одна сторона уклоняется от переговоров,
acts of aggression or resolving international and domestic conflicts.
для пресечения актов агрессии или для урегулирования международных и внутренних конфликтов.
foreign states policy and develop skills for resolving international conflicts.
умение ориентироваться во внешней политике государств и решать международные конфликты.
By resolving international disputes and issuing advisory opinions, the Court not only strengthens the rule of
В результате урегулирования международных споров и выдачи консультативных заключений Суд не только укрепляет верховенство права в глобальном масштабе,
they would facilitate the establishment of a set of harmonized standards for fairly and effectively resolving international trade disputes.
эти рекомендации будут способствовать созданию свода согласованных норм для справедливого и эффективного урегулирования международных торговых споров.
which proclaims the renunciation of war as a means of resolving international disputes, Japan is prohibited from creating its own land force,
в которой провозглашается отказ государства от войны как способа разрешения международных споров, Японии запрещается создание собственных сухопутных войск,
This was the basis of multilateralism as a means of resolving international problems and as a principle that should govern the relations between States,
Именно это служило основой для многосторонности как пути решения международных проблем и как принципа, которым следует руководствоваться в межгосударственных отношениях,
must fall within a multidimensional framework aimed at tackling the deep-seated causes of terrorism by resolving international and regional conflicts,
основаны на многоаспектном подходе, направленном на устранение глубоко укоренившихся причин терроризма путем урегулирования международных и региональных конфликтов,
just mechanism for resolving international issues. It is the mainstay of the whole system of international stability and security.
справедливым механизмом разрешения международных вопросов, опорой всей системы международной стабильности и безопасности.
of the role of the United Nations as a forum for resolving international disputes, maintaining international peace
роли Организации Объединенных Наций как форума для решения международных споров, за сохранение мира
the rules on State responsibility should play a decisive role in resolving international conflicts.
нормы об ответственности государств должны играть решающую роль в урегулировании международных конфликтов.
its rejection of the use of force as a means of resolving international disputes predetermine its stance with regard to peace and security.
неприятие силы как средства решения международных споров предопределяют позицию в вопросах мира и безопасности.
The purposes of the United Nations with respect to maintaining international peace and security, resolving international economic, social,
Цели Объединенных Наций в поддержании международного мира и безопасности, разрешении международных проблем экономического,
bears testament to the importance that Member States attach to the role of the Court in resolving international disputes.
свидетельствуют о той важности, которую государства- члены придают роли Суда в урегулировании международных споров.
its rejection of the use of force as a means of resolving international disputes predetermine our stance with regard to the issues of peace and security.
неприятие силы как средства решения международных споров предопределяют нашу позицию в вопросах мира и безопасности.
we must ensure that the United Nations plays the role provided for it in the Charter, resolving international economic and social problems.
в контексте этих глобальных усилий Организация Объединенных Наций играла в решении международных экономических и социальных проблем ту роль, которая определена ее Уставом.
Результатов: 66, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский