RESOURCE DEPLETION - перевод на Русском

[ri'zɔːs di'pliːʃn]
[ri'zɔːs di'pliːʃn]
истощения ресурсов
resource depletion
exhaustion of resources
истощение ресурсов
resource depletion
drain on resources
истощению ресурсов
resource depletion
истощением ресурсов
resource depletion
истощении ресурсов
исчерпание ресурсов

Примеры использования Resource depletion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Our analysis suggests that energy consumption and resource depletion represent Seagate products' greatest environmental impacts.
В результате нашего исследования мы пришли к выводу, что самыми серьезными последствиями использования продуктов компании Seagate для окружающей среды являются энергопотребление и истощение ресурсов.
is seen to be responsible for resource depletion and non-sustainability.
как полагают, ведет к истощению ресурсов и неустойчивому развитию.
deteriorating ecosystems and rapid resource depletion.
быстрые темпы истощения ресурсов.
Climate change, resource depletion and food scarcity have resulted from these agricultural practices.
Применение перечисленных методов ведения сельского хозяйства повлекло за собой изменение климата, истощение ресурсов и нехватку продовольствия.
socio-economic development cannot be achieved on a planet ravaged by pollution and resource depletion.
социально-экономическое развитие невозможны на планете, уничтожаемой в результате загрязнения и истощения ресурсов.
There is growing consensus today that environmental degradation and resource depletion can amplify or cause conflict and instability.
Сегодня ширится согласованное понимание того, что ухудшение состояния окружающей среды и истощение ресурсов способны обострять или вызывать конфликты и нестабильность.
Cutting back resource depletion, especially of non-renewable resources, is the second challenge to current modes of consumption and production.
Второй задачей с учетом современных моделей потребления и производства является снижение темпов истощения ресурсов, особенно невозобновляемых ресурсов..
shared effects of air or water pollution, resource depletion.
общие последствия загрязнения воздуха и воды и истощение ресурсов.
gross domestic product or savings for environmental quality and resource depletion.
накопления на нужды сохранения качества природной среды и истощения ресурсов.
energy, resource depletion and ecosystem degradation.
энергопотребление, истощение ресурсов и ухудшение состояния экосистем.
demographic pressures and resource depletion.
демографического давления и истощения ресурсов.
while it also faces such pressures as population growth and resource depletion.
перед ним стоят также такие проблемы, как рост населения и истощение ресурсов.
Environmental degradation in forms such as desertification, resource depletion and demographic pressure exacerbates tensions and instability.
Появлению напряженности и нестабильности способствует экологическая деградация в таких ее формах, как опустынивание, истощение ресурсов и демографическое давление.
investment and conservation, while encouraging resource depletion and environmental degradation.
росту стимулов к истощению ресурсов и нанесению вреда окружающей среде.
particularly if non-renewable resource depletion and increased consumption are considered.
в значительной степени из-за истощения ресурсовruen и увеличения темпов потребления.
exacerbate environmental degradation and resource depletion and thus inhibit sustainable development.
усугублять проблемы экологической деградации и истощения ресурсов и, таким образом, препятствовать устойчивому развитию.
showing the extent to which the increased emission levels or resource depletion lead to actual environmental damages.
в какой степени повышение уровня выбросов или истощения ресурсов ведет к фактическому причинению экологического ущерба.
the designer can quickly see how a product will affect energy consumption, resource depletion, greenhouse-gas production,
проектировщик может быстро определить, как использование того или иного изделия будет сказываться на потреблении энергии, истощении ресурсов, выбросах парниковых газов,
we can see real risks that resource depletion, especially freshwater scarcities,
мы видим серьезную угрозу в том, что исчерпание ресурсов, прежде всего запасов пресной воды,
as well as environmental degradation and resource depletion.
также деградации окружающей среды и истощения ресурсов.
Результатов: 97, Время: 0.1026

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский