RESPONSES TO THE CRISIS - перевод на Русском

[ri'spɒnsiz tə ðə 'kraisis]
[ri'spɒnsiz tə ðə 'kraisis]
мер реагирования на кризис
responses to the crisis
антикризисные меры
anti-crisis measures
responses to the crisis
ответные меры на кризис
мер по преодолению кризиса
response to the crisis
меры реагирования на кризис
responses to the crisis
реакция на кризис
response to the crisis

Примеры использования Responses to the crisis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The challenge is to ensure that actions and responses to the crisis are commensurate with its scale, depth
Стоящая в этой связи задача заключается в обеспечении того, чтобы действия и меры реагирования на кризис были соразмерны его масштабам,
had emphasized that short-term responses to the crisis must be in harmony with longer-term development goals.
было подчеркнуто, что краткосрочные антикризисные меры должны приниматься с учетом долгосрочных целей в области развития.
Our challenge is to ensure that actions and responses to the crisis are commensurate with its scale,
Наша задача состоит в обеспечении того, чтобы действия и меры реагирования на кризис были соразмерны его масштабам,
The main challenge facing African countries now is how to position themselves for post-crisis recovery as well as ensure that policy responses to the crisis do not lead to medium- and long-term problems of debt sustainability.
Главная проблема, с которой сталкиваются страны Африки в настоящее время, заключается в том, как подготовиться к фазе послекризисного оживления, в то же время обеспечив, чтобы антикризисные меры не породили проблем с приемлемостью уровня долга в средне- и долгосрочной перспективе.
Possible responses to the crisis have been discussed at meetings organized by ESCAP in cooperation with the Asian Development Bank,
Возможные меры реагирования на кризис обсуждались на совещаниях, организованных ЭСКАТО в сотрудничестве с Азиатским банком развития, Международным валютным фондом
said that the responses to the crisis to date had been limited because they lack a comprehensive dimension.
что меры реагирования на кризис, принятые до сегодняшнего дня, представляются ограниченными, так как они не имеют всеобъемлющего характера.
The challenge facing African countries now is how to position themselves for post-crisis recovery as well as ensure that policy responses to the crisis do not lead to medium
Задача, стоящая перед африканскими странами в настоящее время, заключается в том, как подготовиться к посткризисному оживлению, в то же время обеспечив, чтобы меры реагирования на кризис не породили проблем с приемлемостью уровня долга в средне-
The main challenge facing African countries now is how to position themselves for post-crisis recovery as well as ensure that policy responses to the crisis do not lead to medium-
Главная задача, стоящая перед африканскими странами в настоящее время, состоит в том, как подготовиться к оживлению экономики после кризиса и обеспечить, чтобы меры реагирования на кризис не породили проблем с приемлемостью уровня долга в средне-
Having also debated the national, regional and international responses to the Crisis and exchanged views
Рассмотрев также меры по преодолению кризиса, которые необходимо принять на национальном,
that the overall harm to competition of responses to the crisis is limited.
общий ущерб от антикризисных мер для конкуренции ограничивается.
would also provide evidence to guide policymakers in designing appropriate responses to the crisis.
станет источником данных, которые будут использоваться руководителями при разработке надлежащих антикризисных мер.
South Africa called for greater global cooperation in developing practical responses to the crisis, and encouraged the United Nations Chief Executives Board to implement its initiatives without delay.
Южная Африка призывает развивать глобальное сотрудничество для выработки практических ответных мер по преодолению кризиса и призывает Координа- ционный совет руководителей системы Органи- зации Объединенных Наций безотлагательно осу- ществить выдвинутые им инициативы.
In the ESCWA region, national policy responses to the crisis have been primarily economy-wide policies,
В регионе ЭСКЗА национальные политические меры реагирования на кризис касаются прежде всего политики в масштабах всей экономики, включая расширение программ субсидий,
impacts and responses to the crisis; prioritized the lines of prompt,
последствий и мер реагирования на кризис; установлены приоритетные направления оперативных,
Government responses to the crisis have concentrated on adjusting demand-side policies,
Государственные антикризисные меры сосредоточились на корректировке политики со стороны спроса,
the Group of 20 in finding the best possible responses to the crisis and in addressing the needs of the most vulnerable.
Группой двадцати в поисках наиболее оптимальных мер реагирования на кризис и в удовлетворении потребностей тех, кто наиболее уязвим.
impacts and responses to the crisis, prioritized the required prompt,
последствий и мер по преодолению кризиса, определена последовательность безотлагательных,
international policies and responses to the crisis.
международных стратегий и мер реагирования на кризис.
international policy responses to the crisis, and regional financial integration.
международных мер антикризисной политики и региональной финансовой интеграции.
to pursue tailored and targeted responses to the crisis, and calls for a streamlining of conditionalities to ensure that they are timely,
целенаправленных мер реагирования на кризис, и призывает упростить условия кредитования, с тем чтобы они были актуальными,
Результатов: 54, Время: 0.0682

Responses to the crisis на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский