RETURN TICKET - перевод на Русском

[ri't3ːn 'tikit]
[ri't3ːn 'tikit]
обратный билет
return ticket
ticket back
возврат билетов
return tickets
refund your
обратного билета
return ticket
ticket back
обратные билеты
return ticket
ticket back
обратный авиабилет
return air ticket
return ticket

Примеры использования Return ticket на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Theoretically you should also have a return ticket, but the e-ticket check is hard,
Теоретически также необходимо наличие обратного билета, но наличие электронного билета проверить трудно,
which is valid for at least six months at the time of entry into the country, and a return ticket.
срок действия которого составляет не менее шести месяцев на момент въезда в страну, и обратный билет.
through the fault of unscrupulous tour operators, Kazakhstani tourists remain in foreign countries without a paid accommodation or a return ticket.
по вине недобросовестных туроператоров казахстанские туристы остаются в зарубежных странах без проплаченного места размещения или обратного билета.
which I took advantage of by immediately changing my return ticket to the 15th.
воспользовался- тут же пошел и поменял обратные билеты на 15- е.
either tourists remained without rest or without a return ticket.
туристы оставались без отдыха, либо без обратного билета.
in particular, a return ticket with the exact date of departure.
в частности, обратного билета с точной датой вылета.
The period within which the buyer may make a return ticket purchased on the site,
Срок, в течение которого Покупатель может произвести возврат билета, приобретенный на сайте,
In such a case it is necessary to buy a return ticket and a ticket to another passenger.
В таком случае необходимо произвести возврат билета и купить билет на другого Пассажира.
with the only requirement to present a return ticket and a passport.
вокзал с предъявлением обратных билетов и паспорта.
according to the Rules of the return ticket"UZ.
согласно Правилам возврата билетов« Укрзализныци».
Among other things, it gives the traveler the opportunity to request a change in the flight more comfortable in the new circumstances, or even return ticket without penalty.
Среди прочего, это дает пассажиру возможность требовать смены рейса на более удобный в новых обстоятельствах или даже возврата билета без штрафа.
We also would like to ask you to arrange the return ticket in advance and provide the information on your departure to the Organizing Committee Secretariat.
Также просим Вас заблаговременно позаботиться об обратном билете и сообщить данные по отъезду в секретариат Оргкомитета.
The return ticket is flexible, it can be
Для обратного билета также нет строгих ограничений по дате,
make a return ticket.
осуществить возврат авиабилета.
In this case, there is a return train ticket price minus the cost of services on the return ticket.
В таком случае происходит возврат стоимости железнодорожного билета за вычетом стоимости услуг по возвращению билета.
The ticket seller at Doncaster station remembered Gosden because he had refused a return ticket, despite it only costing a small amount more than a single.
Продавец билетов на станции Донкастер вспомнил Госдена потому, что он отказался от обратного билета, несмотря на почти полное отсутствие разницы в цене.
However, several local employers have purchased a return ticket which is valid only for 28 days after their arrival into the country, thereby leaving the foreign employee to pay their own way back home.
Однако несколько местных работодателей купили обратный билет, действительный только в течение 28 дней после въезда в страну, и в результате иностранные рабочие вынуждены сами оплачивать возращение домой.
if the inviter proves that the foreigner has a return ticket to the country of their origin or residence.
у иностранного гражданина есть обратный билет в страну происхождения или проживания.
it is not burdensome in the matter of registration(a return ticket, hotel reservations
совершенно не обременительным в вопросе оформления( обратный билет, бронирование отеля
Senegalese nationals wishing to travel outside Africa were required to hold a return ticket, prove that they had the means to live in the country of destination
Сенегальские граждане, желающие выехать за пределы Африки, должны иметь на руках обратный билет, подтвердить наличие средств к существованию в стране назначения
Результатов: 59, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский