REVISION OF THE CONSTITUTION - перевод на Русском

[ri'viʒn ɒv ðə ˌkɒnsti'tjuːʃn]
[ri'viʒn ɒv ðə ˌkɒnsti'tjuːʃn]
пересмотр конституции
revision of the constitution
constitutional review
review of the constitution
constitutional revision
revising the constitution
amendments to the constitution
внесение поправок в конституцию
amending the constitution
the amendment of the constitution
constitutional amendments
пересмотра конституции
constitutional review
revision of the constitution
constitutional revision
for the constitution review
revising the constitution
of constitutional reform
of amending the constitution
пересмотре конституции
revision of the constitution
constitutional review
review of the constitution
amendment of the constitution
пересмотру конституции
constitutional review
constitution review
revision of the constitution
revising the constitution
constitutional reform

Примеры использования Revision of the constitution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The revision of the Constitution in order to reinforce guarantees regarding access to justice
Пересмотр Конституции в целях усиления гарантий, касающихся доступа к правосудию
CDL(2000)057: Revision of the Constitution of the Federation of Bosnia
CDL( 2000) 057: пересмотр Конституции Федерации Боснии
The revision of the Constitution and adoption of the laws on amending the Constitution(hereinafter constitutional laws) is performed in
Пересмотр Конституции и принятие законов о внесении изменений в Конституцию( далее- конституционные законы)
UNCT stated that in 2010 there was a revision of the Constitution, approved by consensus of all political parties.
СГООН сообщила, что в 2010 году был произведен пересмотр Конституции, одобренной консенсусом всеми политическими партиями.
To facilitate these debates, UNOGBIS, at the request of the Assembly, organized a seminar on the revision of the Constitution from 12 to 15 February 2001.
Чтобы способствовать этим обсуждениям, ЮНОГБИС по просьбе Национального собрания организовало семинар на тему<< Пересмотр Конституции>>, который состоялся 12- 15 февраля 2001 года.
On the occasion of the revision of the Constitution in 2003, a series of provisions regarding the electoral area were modified.
В связи с пересмотром Конституции в 2003 году был внесен ряд поправок в положения, касающиеся выборов.
Following the revision of the constitution, the following conditions have to be met in order to take part in
После внесения поправок в Конституцию были установлены следующие условия для избирателей на выборах в Конгресс
In 1992, the people of Morocco had approved the revision of the Constitution, which solemnly proclaimed Morocco's commitment to universally recognized human rights.
В 1992 году марокканский народ одобрил внесение поправки в Конституцию страны, согласно которой торжественно провозглашается приверженность Марокко универсально признанным нормам прав человека.
Give consideration to all international obligations in the field of human rights provisions in revision of the Constitution; incorporation of international human rights obligation into domestic law.
Рассмотреть все международные обязательства по обеспечению прав человека при пересмотре Конституции; включить во внутригосударственное законодательство положения, содержащиеся в международных договорах по правам человека.
The Constitutional Council, which was established following the revision of the Constitution in 2000, assesses the constitutionality of laws and interprets constitutional provisions.
Задачей Конституционного совета, созданного в результате пересмотра Конституции в 2000 году, является осуществление контроля за конституционностью законов и толкование положений Конституции..
The dawn of multiparty politics in 1993 necessitated the revision of the Constitution in order to delegitimize the one-party Government and accommodate other political players.
Введение многопартийной системы в 1993 году потребовало пересмотра Конституции с целью отмены однопартийной системы правления и закрепления прав других политических партий.
help enhance public accountability and evidence-based policy-making by contributing to the revision of the Constitution.
повышении эффективности научно обоснованной разработки политики на основе участия в пересмотре Конституции.
such as the absence of a consensual process for the revision of the Constitution and political violence.
в частности отсутствие консенсуса в отношении пересмотра Конституции и политическое насилие в стране.
Ms. AOUIJ said that a revision of the Constitution, such as that currently being undertaken in Uganda,
Г-жа АУИДЖ говорит, что пересмотр конституции, который проводится в настоящее время в Уганде,
The Committee would also like to know if the revision of the Constitution and the various codes mentioned in paragraph 13 had contributed in any way towards stamping out racial discrimination and discriminatory practices.
Комитету было бы интересно узнать, содействовал ли каким-либо образом пересмотр Конституции и различных кодексов, упомянутых в пункте 13, делу искоренения расовой дискриминации и дискриминационной практики.
In connection with an ongoing debate about a revision of the Constitution, WCD has suggested that equal opportunities between women and men be incorporated
В связи с продолжающимися дискуссиями о необходимости пересмотра Конституции СЖД предложил инкорпорировать принцип гендерного равенства в положения Конституции,
The revision of the Constitution and adoption of the laws on amending the Constitution(hereinafter constitutional laws) is performed in conformity with art.141,
Пересмотр Конституции и принятие законов о внесении изменений в Конституцию( далее- конституционные законы) осуществляются в соответствии со статьями 141,
has been strengthened with the gradual introduction of the institutions provided for in Law No. 96/06 of 18 January 1996 on the revision of the Constitution of 1972.
о котором говорилось в первоначальном докладе, получил еще большее развитие благодаря созданию институтов, предусмотренных законом№ 96/ 06 от 18 января 1996 года о пересмотре Конституции 1972 года.
referred to the need to advance the revision of the Constitution.
заявили о необходимости ускорения процесса пересмотра конституции.
Part IV Guarantee and Revision of the Constitution.
часть IV Гарантии и пересмотр Конституции.
Результатов: 87, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский