RIGHT TO CHARGE - перевод на Русском

[rait tə tʃɑːdʒ]
[rait tə tʃɑːdʒ]
право взимать
right to charge
right to levy
power to levy
право взыскать
right to charge
right to recover
право списать
право брать
right to take
right to charge

Примеры использования Right to charge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the service companies authorized by the same reserve the right to charge for labour.
авторизованные им сервисные компании, оставляют за собой право взимать плату за осуществляемую работу.
is granted the right to charge for the services it provides.
и ему предоставляется право взимать плату за предоставляе мые услуги.
the executive housekeeper has the right to charge the additional costs.
ремонт администрация имеет право взимать плату за дополнительные расходы.
Company reserves the right to charge the Services after elimination of failure.
Компания оставляет за собой право тарифицировать Услуги после устранения неполадок.
DRUG reserves, moreover, the right to charge to the buyer's bank charges
НАРКОТИКОВ резервы, кроме того, право взимать покупателя банковские сборы
TomTom reserves the right to charge you for the reasonable cost of storing the Products until delivery can be made.
TomTom оставляет за собой право взыскать с Вас разумно обоснованные издержки, связанные с хранением Продукции до того момента, когда доставка станет возможна.
CJSC"BTA Bank" reserves the right to charge special commissions for non-standard transactions.
ЗАО" БТА Банк" оставляет за собой право взимать специальные комиссии за нестандартные операции;
Mr. Torterola(Argentina) said that he would like it recorded in the report that Argentina agreed that the reviewing authority had the right to charge a fee, but not as a deterrent.
Г-н Тортерола( Аргентина) выражает пожелание, чтобы в отчете было записано, что Аргентина согласна с тем, что компетентный орган имеет право взимать плату, но не в качестве сдерживающего фактора.
Hotel reserves the right to charge any unpaid goods or services directly from the departured guest's credit card.
отель оставляет за собой право списать с карты уехавшего гостя стоимость неоплаченных товаров или услуг.
we have the right to charge a 30% penalty from the total amount of ordered services.
мы оставляем за собой право взыскать штраф в размере 30% от общей суммы заказанных услуг.
it shall have the right to charge a storage placement fee at 15% of the goods value
он имеет право взимать плату за хранение в размере 15% от стоимости товара
had for some years the right to charge a special fee of landowners with un-
имели право взимать особую плату с собственников земельных участков,
We reserve the right to charge your credit card for any extra service(phone calls,
Мы оставляем за собой право взимать плату с Вашей кредитной карты за любой дополнительный сервис( телефонные звонки,
Qwintry reserves the right to charge the Client $2 per day to store each consolidated package that is ready to be shipped.
Qwintry оставляет за собой право взимать с Клиента оплату за хранение каждой готовой к отправке посылки в эквиваленте 2 долларов США за день округляя по целым дням.
Bakcell reserves the right to charge for access to part or the entire Site in the future without user's agreement,
Компания Bakcell оставляет за собой право взимать оплату за полный или частичный доступ к сайту без соглашения пользователя,
IRTSA has right to charge from this user all fees of lawyers(representatives),
Компания имеет право взыскать с такого пользователя все гонорары адвокатов( представителей),
VERDYS Corporation Limited reserves the right to charge against such user all compensations of barristers(representatives),
компания VERDYS Corporation Limited имеет право взыскать с такого пользователя все гонорары адвокатов( представителей),
In the event of a no-show without cancellation, the travel services provider has the right to charge your credit card for the first night's stay where you have booked accommodation with such service provider,
В случае не- шоу без аннулирования поездки услуг имеет право взимать плату с Вашей кредитной карты в течение первых суток пребывания, где вы заказали размещение таких услуг,
land adjacent to a highway for construction of service areas) or the right to charge fees for the use of a facility built by the contracting authority.
прилежащего к скоростной магистрали и выделяемого для строительства объектов обслуживания) или права взимать сборы за использование объекта, построенного организацией- заказчиком.
Push the button to the right to charge the device.
Нажмите кнопку справа для зарядки.
Результатов: 5474, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский