RIGHT TO DECLARE - перевод на Русском

[rait tə di'kleər]
[rait tə di'kleər]
право объявлять
right to declare
the power to declare
право заявить
right to declare
right to state
право признать
the right to recognize
right to declare
право объявить
right to declare
the power to declare
право заявлять
right to declare
right to state
права заявлять
right to declare
right to state
права заявить
right to declare
right to state

Примеры использования Right to declare на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A passenger shall have a right to declare the value of his/her baggage before check-in
Пассажир имеет право заявить ценность своего багажа до начала его регистрации
At the end of the interrogation the prosecutor has the right to declare the suspension of the case
По завершении допроса прокурор имеет право объявить о приостановлении рассмотрения дела
It was held that the buyer had lost its right to declare the contract avoided under article 49 CISG since the buyer had failed to notify the seller about the lack of conformity of the goods in a timely fashion articles 39 and 49(2)(b)(i) CISG.
Он постановил, что покупатель утратил свое право заявить о расторжении договора в соответствии со статьей 49 КМКПТ, поскольку покупатель своевременно не уведомил продавца о несоответствии товара статьи 39 и 49( 2)( b)( i) КМКПТ.
The issues before the court were whether the buyer had a right to declare the contract avoided
Суд рассматривал вопрос о том, имел ли покупатель право заявлять о расторжении договора
The seller had therefore the right to declare the contract avoided under article 64 CISG
Поэтому продавец имел право объявить о расторжении контракта в соответствии со статьей 64 КМКПТ
should have the right to declare to which of the constituent parts of the State a treaty is to apply.
должно иметь право заявить, к каким именно из составляющих его частей будет применяться договор.
The court furthermore found that the buyer had no right to declare the contract avoided(article 49(1)(a)
Кроме того, суд постановил, что покупатель не имеет права заявлять о расторжении договора( статья 49( 1)(
We reserve the right to declare null and void any wagers
Мы оставляем за собой право объявить недействительными любые ставки,
The court stated that the CISG operates from the principle that the contract shall be avoided only in exceptional circumstances and that the right to declare a contract avoided is the buyer's most serious remedy.
Суд заявил, что КМКПТ действует на основе принципа, в соответствии с которым договор может быть объявлен недействительным только в исключительных обстоятельствах, и что право заявлять о расторжении договора является наиболее серьезным средством правовой защиты покупателя.
this amounted to a fundamental breach of the contract which gave the defendant the right to declare the contract avoided article 49(1)(a) CISG.
существенное нарушение договора, которое дает ответчику право заявить о расторжении договора статья 49( 1)( а) КМКПТ.
of 3 November 1995, the President has the right to declare a state of emergency.
Президент Республики Таджикистан имеет право объявить чрезвычайное положение.
refute the claim that communist party members still did not have the right to declare a religious affiliation.
делегация Китая информацию о том, что члены Коммунистической партии по-прежнему не имеют права заявлять о своей религиозной принадлежности.
It stated that trade unions were denied the right to conduct strikes for years because of legal limitations to the right to declare a strike and complicated procedures for conducting the strike.
Они заявили, что профсоюзы на протяжении многих лет лишены права на проведение забастовок из-за юридических ограничений на право объявить забастовку и сложности процедур, которые необходимо соблюсти для организации забастовки.
The company has no right to declare public subscription for shares,
Количество акционеров ограничено, акции не обращаются на фондовом рынке, не имеет права объявлять публичную подписку на акции,
KFOR and UNMIK have no right to declare, let alone treat,to the Security Council on the KFOR operations S/1999/868.">
СДК и МООНВАК не имеют права объявлять коренных сербов
violate human rights and freedoms, it has the right to declare them to have been legally invalid in whole
свобод человека Конституционный суд наделен правом признать их не имеющими юридической силы в целом
The right to declare a state of emergency is vested with the President of the Slovak Republic(art. 102,
Правом объявлять чрезвычайное положение наделен президент Словацкой Республики( пункт 1 статьи 102 Конституции)
the mother is denied her right to declare her child when the child is born in a prison.
матери отказано в праве объявить о рождении ребенка, если ребенок родился в тюрьме.
the declaration of contract avoidance did not forfeit the right to declare the contract avoided.
объявлением о расторжении договора не представляет собой отказа от права объявить договор расторгнутым.
where the court denied the buyer's right to declare the contract avoided after two and a half years
где суд отказал покупателю в праве заявить о расторжении договора после двух с половиной лет,
Результатов: 65, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский