RIGHT TO JOIN - перевод на Русском

[rait tə dʒoin]
[rait tə dʒoin]
право вступать
right to join
right to enter
право на вступление
right to join
right to enter
право на участие
right to participate
right to participation
right to engage
eligibility to participate
right to attend
right to be involved
right to vote
are entitled to participate
entitlement to participate
right to join
право присоединяться к
the right to join
the right to affiliate
право объединяться
right to form
right to join
right to organize themselves
right to associate
право на объединение
right of association
right to associate
right to unite
right to join
права на присоединение к
права вступать
right to join
right to enter
права на вступление
right to join
right to enter
право присоединиться к
the right to join
the right to affiliate

Примеры использования Right to join на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under Algerian legislation, trade unions have the right to join international, continental
В соответствии с законодательством Алжира профессиональные организации имеют право присоединяться к международным, континентальным
The Trade Unions Act guarantees the General Federation of Trade Unions the right to join, and participate in the establishment of,
Закон о профессиональных союзах гарантирует Генеральной федерации профсоюзов право вступать в арабские, региональные
promote decent work in the transport chain, including the right to join a trade union and engage in collective bargaining;
включая право на вступление в профсоюз и участие в переговорах о заключении коллективного договора;
For example, the Public Service Act grants civil servants the right to join trade unions and, in their free time, to participate in union work art. 51.
Например, Закон" О публичной службе" предоставляет государственному служащему право объединяться в профсоюзы и в свободное от работы время участвовать в его деятельности статья 51.
shall have the right to join such associations provided they abide by their charters.
имеют право вступать в такие общественные объединения на условиях соблюдения их уставов.
labour legislation guaranteed migrant workers the right to join trade unions at either the company or regional level.
ее трудовое законодательство гарантируют трудящимся- мигрантам право на участие в профсоюзах в рамках компании или региона.
Article 10 of the Constitution guarantees that all Mauritanians without distinction as to sex have the right to join a trade union.
Статья 10 Конституции гарантирует всем мавританцам независимо от пола право на вступление в профсоюзы.
they have the right to join trade unions.
однако они имеют право присоединяться к профсоюзам.
The right to join with other individuals within
Право объединяться с другими лицами в пределах учреждения
In paragraph 53 of his report, van der Stoel says that employees of the public sector do not have the right to join trade unions.
В пункте 53 своего доклада ван дер Стул говорит, что служащие государственного сектора не имеют права на присоединение к профессиональному союзу.
Adopt legal provisions that guarantee migrant workers the right to join trade unions(Spain);
Принять правовые положения, направленные на то, чтобы гарантировать трудящимся- мигрантам право на вступление в профсоюзы( Испания);
Nevis had a right to join unions.
имеют право вступать в профсоюзы.
Under the Employment Contracts Act 1991, all employees had the right to join and form unions.
В соответствии с Законом о трудовых договорах все работники имеют право вступать в профсоюзы и организовывать их.
employees have the right to join trade unions for the protection of their labour interests.
51 Конституции работники имеют право объединяться в профессиональные союзы для защиты своих трудовых интересов.
It strongly recommended that Kuwait liberalize the limitations on the right to strike and extend the right to join trade unions to all workers,
Он решительно рекомендовал Кувейту либерализовать ограничения на право на забастовку и распространить это право на вступление в профсоюзные организации всех рабочих,
Paragraph 4 of the guidelines restrictions concerning the exercise of the right to join and form trade unions
Пункт 4 Руководящих принципов ограничения на осуществление права вступать в профсоюзы и создавать их,
Mr. EL-BORAI said he was concerned that foreign workers had the right to join trade unions but not to be part of their leadership.
Г-н ЭЛЬ- БОРАИ выражает озабоченность в связи с тем, что иностранные трудящиеся имеют право вступать в профсоюзы, но не могут входить в их руководство.
freedom of thought conscience and religion; right to join a trade union.
свобода мысли, совести и религии; право на вступление в профсоюз.
CESCR noted with concern the limitations regarding the right to join trade unions for non-national workers,
МПЭСКП отмечал с озабоченностью существование ограничений, касающихся права на вступление в профсоюзы для не являющихся гражданами страны рабочих
As far as the right to join trade unions is concerned,
Что касается права вступать в профессиональный союз, то за время,
Результатов: 155, Время: 0.0796

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский