RIGHT TO REMAIN - перевод на Русском

[rait tə ri'mein]
[rait tə ri'mein]
право оставаться
right to remain
right to stay
право сохранять
right to maintain
right to preserve
right to retain
right to remain
right to conserve
right to keep
право на пребывание
right to stay
right to remain
right of residence
right to accommodation
право находиться
right to be
right to remain
right to stay
right to stand
есть право хранить
the right to remain
право остаться
right to remain
right to stay
права оставаться
right to remain
right to stay
права остаться
right to remain
right to stay

Примеры использования Right to remain на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Frasier Crane, you have the right to remain… aroused.
Фрейзер Крейн, у вас есть право сохранять возбуждение.
Dr. Maddy Larson, you have the right to remain silent.
Доктор Мэдди Ларсон, у вас есть право сохранять молчание.
The Maasai have the right to remain on the land of their ancestors provided they retain their traditional way of life.
Масаи имеют право оставаться на земле их предков, что дает им возможность следовать их традиционному образу жизни.
Foreign women who are divorced have the right to remain in Bahrain for as long as they are formally responsible for the care of their children(art. 139);
Разведенные иностранки имеют право на пребывание в Бахрейне до тех пор, пока они несут официальную ответственность за обеспечение ухода за своими детьми( статья 139);
A divorced woman has the right to remain in the house of the husband until she finishes"Eddeh";
Разведенная женщина имеет право оставаться в доме мужа, пока не закончится" Eddeh";
Their movements and their right to remain in any place shall not be subject to any requirement of prior notice or authorization.
Их передвижения и их право находиться в любом месте не обусловливаются никаким требованием в отношении предварительного уведомления или получения разрешения.
You have the right to remain at your property with enhanced voucher assistance.
Вы имеете право оставаться в своем жилье, если получаете помощь по программе ваучеров повышенной номинальной стоимости.
Since the recent EU referendum Prime Minister Theresa May has consistently refused to safeguard the right to remain for EU citizens currently residing in the UK.
Со времени недавнего референдума по членству в ЕС премьер-министр Тереза Мэй постоянно отказывается гарантировать право на пребывание в стране граждан ЕС, которые в настоящее время проживают в Великобритании.
During the asylum procedure, aliens who apply for a form of protection have the right to remain in Romania until 15 days after the conclusion of the asylum procedure.
В течение процедуры предоставления убежища, иностранцы, ходатайствующие о предоставлении им защиты, имеют право оставаться на территории Румынии вплоть до истечения 15- дневного срока после завершения процедуры рассмотрения ходатайства.
Such a person has the right to remain in Kazakhstan until a decision is taken on the award of refugee status, including the duration of the appeal period.
На период обжалования такое лицо имеет право находиться в Казахстане на срок до принятия решения о присвоении статуса беженца, включая сроки обжалования.
The landlords will be oblige to check whether their prospective tenants have a right to remain in the UK before agreeing to rent out their property to them.
Арендодатели будут обязаны проверять, имеют ли их потенциальные арендаторы право на пребывание в Великобритании, прежде чем соглашаться на сдачу им в аренду свое жилье.
UNEP urged that the"right to remain" for those who so wished be incorporated in the Almeria Statement on desertification and migration.
ЮНЕП настояла на том, чтобы" право остаться" для тех, кто пожелает этого, было включено в Алмерийское заявление по опустыниванию и миграции.
Act related to entry to or exit from the country, right to remain or movement within the country.
Деяние, связанное с въездом или выездом из страны, право оставаться в своей стране или передвигаться в пределах своей страны.
Refugees have the right to remain in the country and receive adequate support for their educational
Беженцы имеют право на пребывание в стране и получение адекватной поддержки для удовлетворения их образовательных
Widows may lose the right to remain unmarried or protect themselves from forced marriage to a close relative of the husband.
Вдовы могут лишиться права оставаться незамужними или защититься от насильственного брака с близким родственником мужа;
You have the right to remain in the facility and refuse a transfer
Вы имеете право остаться в медицинском учреждении
The right to remain, to emigrate and to return as well as the principles of non-discrimination
Право оставаться, эмигрировать и возвращаться, а также принципы недискриминации
This means that you can usually seek help for problems related to domestic violence while maintaining your legal right to remain in the country.
Это означает, что Вы можете искать помощи при проблемах, связанных с насилием в семье, сохраняя Ваше право на пребывание в этой стране.
No one has the right to remain indifferent to this challenge,
Ни у кого нет права оставаться равнодушными к этому вызову--
is in fact claiming a right to remain in Canada.
фактически требует права остаться в Канаде.
Результатов: 151, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский