RUSSIA CAN - перевод на Русском

['rʌʃə kæn]
['rʌʃə kæn]
россия может
russia can
russia may
россии может
russia can
russia may
россии могут
russia can
russia may
россию может
russia may
russia can

Примеры использования Russia can на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Now entrepreneurs in Russia can concentrate on their own business
Теперь предприниматели в России могут сосредоточиться на своем бизнесе
Choosing the right hotel for your trip to Russia can make your trip so much better or ruin it.
Выбор хорошего отеля для путешествия по России может положительно или отрицательно повлиять на Ваши общие впечатления о поездке.
a ban on entry to Russia can be appealed.
запрет на въезд в Россию может быть обжалован.
Russia can learn at least four lessons based on recent international experience, Anatoly Kasprzhak believes.
Россия может извлечь из зарубежного опыта реформ как минимум четыре урока, считает Анатолий Каспржак.
total cost of a cargo transportation on the cities of Russia can differ significantly seasonally.
общая стоимость грузоперевозок по городам России могут существенно различаться в зависимости от времени года.
According to some projections oil extraction in Russia can be extended for about 20 years more.
По некоторым прогнозам объем добычи нефти в России может быть продлен еще лет на 20.
We also believe that Russia can play a greater
Мы также считаем, что Россия может сыграть большую
The potential of satellite disaster monitoring in Russia can be expanded after the launch of new meteorological satellite“Meteor-M” 1,
Возможности спутникового мониторинга ЧС в России могут быть расширены после начала эксплуатации нового метеоспутника« Метеор- М»
So a foreigner in Russia can be registered not only at private address
То есть иностранец в России может быть зарегистрирован не только в жилых помещениях, но и в любых других учреждениях
In this aspect, Russia can play the role of a reliable bridge between Islamic world and the West.
В таком аспекте Россия может сыграть роль надежного соединительного звена между Исламским миром и Западом.
People living in France and Russia can apply to the following operators in their countries:
Жители Франции и России могут обращаться к следующим операторам,
Although there are divergences in regulations and enforcement experiences across countries, Russia can benefit from considering how its peers in other jurisdictions address the issue of misuse of privileged information.
Хотя существуют расхождения в правилах и опыте правоприменения между странами, России может помочь опыт других юрисдикций в рассмотрении вопроса о злоупотреблении конфиденциальной информацией.
This was a very speculative statement since Russia can influence their implementation only diplomatically that doesn t guarantee the result.
Очень спекулятивное заявление, ведь Россия может влиять на их выполнение лишь дипломатически, что не гарантирует результат.
Judges and the courts in Russia can be inexperienced in interpreting
Как судьям, так и судам в России может не хватать опыта толкования
the right of real issue in Russia can be used mainly as a method to ensure support for an aged family member.
право вещной выдачи в России могут быть использованы главным образом как способ обеспечения содержания престарелому члену семьи.
Russia can offer visitors a huge number of artistic
Россия может предложить посетителям огромное количество художественных
Keep in mind that to make a declaration of goods in Russia can only Russian resident in his name.
Следует учитывать тот факт, что оформить декларацию на товары в России может только российский резидент на свое имя.
the statements of representatives of the members of OPEC and Russia can lead to increased volatility.
заявления представителей членов ОПЭК и России могут привести к росту волатильности.
The Global Energy Prize laureate: Russia can start production of aviation biofuels in 2-3 years.
Лауреат« Глобальной энергии»: Россия может выйти на производство биотоплива для авиации за 2- 3 года.
a free-market economy in Russia can be described as fairly bleak.
рыночной экономики в России могут быть весьма печальны.
Результатов: 136, Время: 0.0488

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский