SAME REQUEST - перевод на Русском

[seim ri'kwest]
[seim ri'kwest]
та же просьба
the same request
тот же запрос
той же просьбой
the same request

Примеры использования Same request на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The same request was expressed by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus in the note dated 12 August 1993 to the Secretary-General A/48/315.
Аналогичная просьба была выражена министерством иностранных дел Республики Беларусь в ноте на имя Генерального секретаря от 12 августа 1993 года А/ 48/ 315.
The Executive Board's ruling and any previous ruling of the Executive Board on the same request for registration under appeal;
Постановление Исполнительного совета и любые ранее принятые постановления Исполнительного совета по этому же заявлению на регистрацию, которое является предметом апелляции;
The CHAIRPERSON said that he understood that the Committee accepted the proposal to send the same request to Serbia and Montenegro.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, члены Комитета принимают предложение о том, чтобы направить одинаковый запрос в адрес Сербии и Черногории.
I have addressed the same request to the President of the Security Council.
я обратился с аналогичной просьбой к Председателю Совета Безопасности.
the United States made the same request to other Eastern Europe states.
близких к чешским информационным службам», о том, что Соединенные Штаты обратились с той же просьбой к другим восточноевропейским государствам.
my delegation would like to repeat the same request at today's meeting.
моя делегация хотела бы повторить эту просьбу на сегодняшнем заседании.
His delegation wished a written response and recalled that the same request had been made on two previous occasions, but without result.
Делегация оратора желает получить письменный ответ и напоминает, что эта же просьба уже высказывалась дважды, но безрезультатно.
We requested the OSCE mission working there to get immediate access to him, and we addressed the same request to the International Committee of the Red Cross in Geneva.
Мы потребовали от работающей там миссии ОБСЕ немедленного доступа к нему, то же требование адресовали Международному комитету красного креста в Женеве.
Since Adjara AR Prosecutor's Office made no response to the application Tedo Jorbenadze appealed to the Prosecutor General of Georgia with the same request.
Прокуратура Аджарии на это обращение не прореагировала, после чего Тедо Джорбенадзе обратился с аналогичной просьбой к Главному прокурору Грузии.
Similarly, on 23 July 2001, the leader of the opposition also wrote to the Secretary with the same request.
Кроме того, 23 июля 2001 года лидер оппозиционной партии также направил секретарю письмо с аналогичной просьбой.
recall that President Taylor, in his letter of 21 March 2001(S/2001/264), had made the same request.
президент Тейлор в своем письме от 21 марта 2001 года( S/ 2001/ 264) обратился с такой же просьбой.
the Chairman turned to both the Secretary and the Unit head with the same request for information, and it was unclear who would take the lead in responding.
к руководителю Группы с одной и той же просьбой об информации, и не было ясности в отношении того, кто же из них возьмет на себя инициативу в плане подготовки ответа.
The Special Representative made the same request seven days later to the President of the Republic,
Через семь дней Специальный представитель направил ту же просьбу президенту, который согласился со Специальным представителем в том,
The same request was made for another informal group, to prepare the GRSG's output concerning Draft Rule No. 2(Periodical technical inspection of wheeled vehicles regarding their roadworthiness) to be annexed to the 1997 Agreement.
Аналогичная просьба была высказана в отношении еще одной неофициальной группы для подготовки материалов GRSG по проекту предписания№ 2( периодический технический осмотр колесных транспортных средств в отношении их пригодности к эксплуатации на дорогах), которое будет прилагаться к Соглашению 1997 года.
If the Committee intended to make the same request of every State party in the future,
Если Комитет намерен сделать подобные запросы каждому государству- участнику в будущем,
However, the same request may not be repeated within three months.
гражданского иска; при этом с аналогичной просьбой можно вновь обращаться не ранее, чем через три месяца.
carrier's representative taking possession of the consignment will have to comply with the same request and also sign the document.
от нового перевозчика или представителя перевозчика, принимающего на себя груз, ожидается соблюдение того же требования и подписания в свою очередь документа.
it had made the same request of only 55 per cent of countries in the Eastern European
в то время как аналогичная просьба адресовывалась им только 55% стран группы Восточной Европы
The same request was made to a representative of the State party with whom the Rapporteur met on 30 April 2004.
Аналогичная просьба была направлена представителю государства- участника, с которым Докладчик встретился 30 апреля 2004 года.
In another statement made on 23 January 1996, the G.21 reiterated the same request, having expressed its regret following the refusal of certain member States of the Conference on Disarmament to negotiate on the issue of nuclear disarmament within the context of the Conference,
В другом заявлении- от 23 января 1996 года- Группа 21 повторила ту же самую просьбу, выразив сожаление в связи с отказом определенных государств- членов Конференции по разоружению вести переговоры по проблеме ядерного разоружения в рамках Конференции,
Результатов: 51, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский