SEABORNE - перевод на Русском

['siːbɔːn]
['siːbɔːn]
морской
marine
maritime
sea
naval
offshore
nautical
ocean
морем
sea
maritime
seaborne
морских
marine
maritime
sea
naval
offshore
nautical
ocean
морская
marine
maritime
sea
naval
offshore
nautical
ocean
морскую
marine
maritime
sea
naval
offshore
nautical
ocean

Примеры использования Seaborne на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
are highly dependent on transit countries for seaborne trade.
сильно зависят от стран транзита в плане налаживания морской торговли.
International shipping registered its twelfth year of consecutive growth in 1997, with seaborne trade reaching a record high of 4.95 billion tons see A/55/61, para. 41.
Международные морские перевозки характеризовались в 1997 году двенадцатый год подряд последовательным ростом, а морская торговля достигла рекордно высокого уровня в 4, 95 млрд. тонн см. А/ 55/ 61, пункт 41.
Appraise the geological conditions of proposed hydrocarbon pipeline corridors and the consequences of seaborne oil transport to ensure the public safety and environmental integrity of the region;
Проводить оценку геологических условий в предполагаемых коридорах прокладки нефтепроводов для транспортировки углеводородов и последствий морских перевозок нефти с целью обеспечения общественной безопасности и охраны окружающей среды региона;
In New York, Rothstein plots to seize control of Atlantic City and its seaborne trade in high-quality alcohol.
В Нью-Йорке, Арнольд Ротштейн планирует захватить контроль над Атлантик- Сити и его морскую торговлю качественного алкоголя.
medium-term trends in world seaborne trade and shipping.
морских перевозок"), ежегодная публикация ЮНКТАД, содержащая анализ кратко- и">среднесрочных тенденций в мировой морской торговле и перевозках.
Recognize that the seaborne and inland trade of landlocked developing countries unavoidably depends on transit to other countries
Признаем, что морская и сухопутная торговля развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, неизбежно зависит от
This is a progressive practice that will allow for improving the efficiency of seaborne shipments and increasing cargo transshipment.
Это прогрессивная практика, которая позволяет повысить эффективность морских поставок и увеличить перевалку грузов.
commercial expansion, Queen Hatshepsut dispatched a major seaborne expedition to Punt, the African coast at the southernmost end of the Red Sea.
коммерческом успехе царицы Хатшесуп, следует упомянуть морскую экспедицию на африканское южное побережье Красного Моря.
the Review of Maritime Transport 2011 reported on important developments in world seaborne trade.
в" Обзоре морского транспорта, 2011 год" сообщается о важных изменениях в мировой морской торговле.
Among others, in the fall of 2017, an usual seaborne operation was mounted to install the bridge arches,
В том числе осенью 2017 года была проведена редчайшая морская операция по установке арок моста,
And most of this new demand will be met by seaborne oil shipments, raising concerns about oil security.
При этом львиная доля этого нового спроса будет удовлетворяться за счет морских поставок, что вызывает обеспокоенность в отношении нефтяной безопасности.
The representative of Denmark said that the objective of the Convention was to facilitate international seaborne trade.
Представитель Дании заявила, что цель Конвенции заключается в облегчении международной морской торговли.
A seaborne expedition under William Edward Parry would follow on from Ross' work, seeking an entrance
Морская экспедиция под командованием Уильяма Эдварда Парри должна была продолжить работу Росса,
assessing participation of seaborne countries in the global market.
анализа присутствия морских держав на глобальном рынке.
The current status of French nuclear forces is based on two components, the seaborne and the airborne.
На сегодняшний день в состав французских ядерных сил входят два компонента: морской и воздушный.
Their seaborne trade unavoidably depended on transit through other countries
Их морская торговля неизбежно зависит от транзита через другие страны
developments in maritime transport and international seaborne trade are shaped by worldwide macroeconomic conditions.
динамика морских перевозок и международной морской торговли формируется под влиянием глобальной макроэкономической конъюнктуры.
But there was a miraculous ostent: at July 15 dawn a patrolman saw a seaborne boat, and St. Martyrs Boris and Gleb in scarlet
Но было чудное предзнаменование: стоявший в морском дозоре воин видел на рассвете 15 июля ладью,
In terms of seaborne exports, vessels will be loaded ahead of schedule in order to assure accelerated product shipments to customers.
В части морского экспорта фиксация судов будет происходить опережающим образом для обеспечения ускоренного вывоза продукции потребителям.
With the agreement of the Committee, the force's seaborne ship inspection was replaced by an onshore verification mechanism administered by Lloyd's Register.
С согласия Комитета судовая инспекция сил морского базирования была заменена береговым механизмом контроля, находящимся в ведении Регистра Ллойда.
Результатов: 126, Время: 0.0794

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский