SECONDARY RULES - перевод на Русском

['sekəndri ruːlz]
['sekəndri ruːlz]
вторичными нормами
secondary rules
вторичные правила
secondary rules
вторичные нормы
secondary rules
secondary norms
вторичных норм
secondary rules
secondary norms
вторичных нормах
secondary rules

Примеры использования Secondary rules на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which ought to be limited to secondary rules.
который должен ограничиваться вторичными нормами.
The remark was made that the Commission in its consideration of diplomatic protection should distinguish the two categories of primary and secondary rules as clearly as possible.
Было сделано замечание о том, что Комиссии при рассмотрении вопроса о дипломатической защите следует проводить как можно более ясные различия между двумя категориями первичных и вторичных норм.
once that rule was breached the realm of secondary rules was entered, which meant State responsibility.
в случае нарушения этой нормы в действие вступают вторичные нормы, что означает ответственность государств.
One of those issues concerned the distinction between primary and secondary rules of State responsibility.
Один из этих вопросов касался различия между первичными и вторичными нормами об ответственности государств.
This is not a question on which the Commission can take a position in formulating the secondary rules of responsibility, nor does the commentary purport to do so.
Это не вопрос, по которому Комиссия может занять какую-либо позицию, сформулировав вторичные нормы об ответственности, и комментарии не преследуют эту цель.
By reconceptualizing Chapter IV slightly, it was possible to bring it into the framework of secondary rules.
Путем некоторого незначительного переосмысления главы IV ее можно вписать в рамки действия вторичных норм.
are treated as secondary rules of a general character,
считаются вторичными нормами общего характера,
clearly admitted that primary and secondary rules are necessarily intertwined.
правонарушений" и" международных преступлений", определенно признала, что первичные и вторичные нормы неизбежно переплетаютсяСм.
provide for a very much needed set of secondary rules.
обеспечило бы наличие крайне необходимой совокупности вторичных норм.
that its retention might to some extent lessen the separation between primary and secondary rules.
его сохранение может до некоторой степени смягчить расхождение между первичными и вторичными нормами.
The purpose of the draft articles on State responsibility is to lay down secondary rules called for by breaches of primary rules..
Функция проектов статей об ответственности государств состоит в том, чтобы сформулировать вторичные нормы, которые оказываются задействованными вследствие нарушения первичных норм..
enter the domain reserved by definition for secondary rules and obligations.
отведенную в силу определения для вторичных норм и обязательств.
The Special Rapporteur pointed out that the discussion had brought to light a real problem of differentiation between primary and secondary rules.
Специальный докладчик отметил, что обсуждение высветило реальную проблему различия между первичными и вторичными нормами.
so far as the secondary rules can do so, with the breach of an international obligation.
насколько это допускают вторичные нормы, о нарушении международного обязательства.
His delegation shared the view that the aim should be to codify secondary rules in the area of diplomatic protection.
Его делегация разделяет мнение о том, что необходимо преследовать цель кодификации вторичных норм в области дипломатической защиты.
This issue has already been referred to in the context of the distinction between primary and secondary rules.
Этот вопрос уже рассматривался в контексте различия между первичными и вторичными нормами.
Therefore, the Commission would be unable to consider, in the context of this topic, secondary rules in isolation.
Поэтому Комиссия не сможет рассмотреть в контексте этой темы вторичные нормы отдельно.
He also had doubts as to the desirability of including the settlement of disputes in the secondary rules on State responsibility.
Оратор также выражает сомнения относительно желательности включения положений об урегулировании споров во вторичные нормы ответственности государств.
The rules in chapter IV of Part One were presented as secondary rules, but were essentially primary rules,
Нормы, содержащиеся в главе IV Части первой, представляются в качестве вторичных норм, однако они в основном являются первичными нормами,
The law of State responsibility consisted of secondary rules that, in one way or another, had an impact on the primary rules of international law.
Право ответственности государств состоит из вспомогательных норм, тем или иным образом влияющих на основные нормы международного права.
Результатов: 142, Время: 0.0482

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский