SECRETARY-GENERAL'S REFORM PROPOSALS - перевод на Русском

предложения генерального секретаря по реформе
secretary-general's reform proposals
the reform proposals of the secretary-general
реформаторские предложения генерального секретаря
предложений генерального секретаря по реформе
secretary-general's reform proposals
в предложениях генерального секретаря о преобразованиях

Примеры использования Secretary-general's reform proposals на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One delegation stressed that the Secretary-General's reform proposals were constrained to the General Assembly's decision on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999.
Одна из делегаций подчеркнула, что предложения Генерального секретаря по проведению реформы ограничиваются рамками решения Генеральной Ассамблеи в отношении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов.
Suffice it to say that the Gambia will continue to study the Secretary-General's reform proposals and their broad implications for the Organization
Достаточно сказать, что Гамбия намерена продолжить изучение представленных Генеральным секретарем предложений по проведению реформы и их широких последствий для Организации
The Government noted that seeking cost-effectiveness was in line with the Secretary-General's reform proposals A/57/387, paras. 170-171.
Правительство отметило, что стремление к обеспечению эффективности с точки зрения расходов соответствует предложениям Генерального секретаря о проведении реформы A/ 57/ 387, пункты 170- 171.
Israel welcomed the Secretary-General's reform proposals, but regrettably, could not agree with the contention that universality had been attained.
Израиль приветствует предложения Генерального секретаря о реформе, но, к сожалению, не может согласиться с утверждением о достижении универсальности.
Within such a mechanism it would be possible to agree upon a draft resolution on the Secretary-General's reform proposals that would provide significant impetus to further reform of the Organization.
В его рамках можно было согласовать такой проект резолюции по реформенным предложениям Генерального секретаря, который дал бы существенный импульс продолжению преобразований в Организации.
With regard to natural disaster reduction, the Secretary-General's reform proposals and the subsequent decisions of the General Assembly have confirmed.
Что касается уменьшения опасности стихийных бедствий, то разработанные Генеральным секретарем предложения в отношении проведения реформы и последующие решения Генеральной Ассамблеи подтвердили.
In preparation for the SMCC meeting, position papers outlining the Secretary-General's reform proposals had been posted on the New York Intranet and discussed extensively by the staff.
В ходе подготовки к заседанию ККАП стратегические документы с изложением предложений в отношении реформы Генерального секретаря помещались в системе Интранет в Нью-Йорке и активно обсуждались сотрудниками.
In addition, the Secretary-General's reform proposals submitted to the General Assembly in 1997 called for gender mainstreaming in all policies and programmes.
Кроме того, в предложениях Генерального секретаря относительно реформы, которые были представлены Генеральной Ассамблее в 1997 году, содержался призыв к учету гендерной проблематики во всех стратегиях и программах.
His delegation noted with regret that the report did not elaborate in detail on some of the Secretary-General's reform proposals, as requested in General Assembly resolution 60/260.
Его делегация с сожалением отмечает, что в докладе подробно не рассматриваются некоторые предложения Генерального секретаря в области реформы, просьба о чем содержалась в резолюции 60/ 260 Генеральной Ассамблеи.
the Board should take full account of those aspects of the Secretary-General's reform proposals.
Совету следует в полной мере учитывать эти аспекты предложений Генерального секретаря о реформе.
His delegation was therefore very interested in the successful outcome of the Secretary-General's reform proposals.
В связи с этим, делегация его страны весьма заинтересована в успешном осуществлении предложений Генерального секретаря в отношении реформы.
be read in the light of the Secretary-General's reform proposals.
рассматривать в свете предложений Генерального секретаря о реформе.
The United Nations Development Group(UNDG) had raised other questions in the context of the Secretary-General's reform proposals.
Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития поставила ряд других вопросов в контексте реформ, предложенных Генеральным секретарем.
Issues and actions emerging from the Secretary-General's reform proposals were also taken into account by this group.
Эта группа также принимала во внимание вопросы и деятельность, вытекающие из предложений Генерального секретаря в отношении реформы.
which is aligned with the Secretary-General's reform proposals.
которая согласуется с предложениями Генерального секретаря по проведению реформы.
The Secretary-General's reform proposals were a recognition of the fact that the old Organization was over
Предложения Генерального секретаря по реформе отразили признание того факта, что старые методы работы
The Secretary-General's reform proposals, with particular reference to action 19,
В предложениях Генерального секретаря о дальнейших преобразованиях, и особенно в связи с мерой 19,
which was also included in the Secretary-General's reform proposals, was the holding of joint
включенной также в предложения Генерального секретаря по реформе, было проведение совместных
My delegation therefore welcomes the adoption of the Agenda for Development at the previous session of the General Assembly and the Secretary-General's reform proposals designed to enhance the United Nations economic and social initiatives as
Поэтому моя делегация приветствует принятие Повестки дня для развития на предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи и предложения Генерального секретаря по реформе, которые призваны укрепить социально-экономические инициативы Организации Объединенных Наций
This voluntary fund may be considered as contributing to one of the objectives of the Secretary-General's reform proposals as referred to in action 19,
Учреждение этого фонда добровольных взносов могло бы рассматриваться в качестве вклада в достижение одной из целей, содержащихся в предложениях Генерального секретаря о преобразованиях, а именно цели в связи с мерой 19,
Результатов: 97, Время: 0.0831

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский