SECRETARY-GENERAL INFORMED THE COUNCIL - перевод на Русском

[ˌsekriteri-'dʒenrəl in'fɔːmd ðə 'kaʊnsl]
[ˌsekriteri-'dʒenrəl in'fɔːmd ðə 'kaʊnsl]
генеральный секретарь информировал совет о
the secretary-general informed the council
the secretary-general briefed the council on
генеральный секретарь сообщил совету
secretary-general informed the council
the secretary-general briefed the council
the secretary-general advised the council
генеральный секретарь проинформировал совет о
the secretary-general informed the council
the secretary-general briefed the council on
генерального секретаря сообщил совету
secretary-general informed the council
secretary-general told the council
secretary-general briefed the council

Примеры использования Secretary-general informed the council на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By his letter of 30 June 2005 the Secretary-General informed the Council of the appointment of the four experts to the Panel S/2005/428.
В своем письме от 30 июня 2005 года Генеральный секретарь информировал Совет о назначении четырех экспертов в состав Группы S/ 2005/ 428.
The Secretary-General informed the Council of the Court's difficulties with regard to its third year budget
Генеральный секретарь информировал Совет о трудностях, связанных с бюджетом Суда на третий год работы,
In that report, the Secretary-General informed the Council that in March 2009, his Personal Envoy had begun consultations in preparation for a fifth round of negotiations.
В этом докладе Генеральный секретарь информировал Совет, что в марте 2009 года его Личный посланник приступил к проведению консультаций для подготовки пятого раунда переговоров.
As for military matters, the Secretary-General informed the Council that the overall situation in the area of responsibility had remained generally calm.
Что касается военных вопросов, то Генеральный секретарь уведомил Совет о том, что общая обстановка в зоне ответственности оставалась в целом спокойной.
Recommending that MINURSO's mandate be extended until 21 September 1998, the Secretary-General informed the Council that he intended to submit his next report by 15 September 1998.
Рекомендуя продлить мандат МООНРЗС до 21 сентября 1998 года, Генеральный секретарь информировал Совет о том, что он намерен представить свой следующий доклад к 15 сентября 1998 года.
As to military matters, the Secretary-General informed the Council that violations by both parties had decreased since the previous reporting period.
В отношении военных вопросов Генеральный секретарь информировал Совет о том, что по сравнению с предыдущим отчетным периодом отмечено снижение числа нарушений с обеих сторон.
23 of the aforementioned report, the Secretary-General informed the Council of the completion of the identification of over 147,000 applicants.
23 вышеупомянутого доклада Генеральный секретарь проинформировал Совет о завершении идентификации свыше 147 000 заявителей.
In an addendum to the report dated 26 July 1994, the Secretary-General informed the Council of the cost of establishing an advance team of UNMIH
В добавлении к этому докладу, датированном 26 июля 1994 года, Генеральный секретарь информировал Совет о расходах, связанных с учреждением передовой группы МООНГ
In a letter to the President of the Security Council dated 3 October 2007(S/2007/586), the Secretary-General informed the Council of the appointment of the members of the Group of Experts.
Своим письмом на имя Председателя Совета Безопасности от 3 октября 2007 года( S/ 2007/ 586) Генеральный секретарь проинформировал Совет о назначении членов Группы экспертов.
By his letter to the President of the Security Council dated 17 July 2002(S/2002/774), the Secretary-General informed the Council of his appointment of the members of the Panel.
В своем письме от 17 июля 2002 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 2002/ 774) Генеральный секретарь информировал Совет о назначении им членов Группы.
At the 134th meeting of the Council, on 2 June 2008, the Secretary-General informed the Council that, as of 2 June 2008, credentials had been received from all the members of the Council..
На 134- м заседании Совета 2 июня 2008 года Генеральный секретарь информировал Совет о том, что по состоянию на 2 июня 2008 года полномочия были представлены всеми членами Совета..
On safety and security, the Secretary-General informed the Council that three humanitarian workers had been kidnapped from Rabouni, near Tindouf, on 23 October 2011,
Касаясь вопросов охраны и безопасности, Генеральный секретарь сообщил Совету Безопасности о том, что 23 октября 2011 года в Рабуни близ Тиндуфа были похищены три гуманитарных работника
In his report(S/2005/320, para. 54), the Secretary-General informed the Council that at that time MONUC had one formed police unit(125 personnel)
В своем докладе( S/ 2005/ 320, пункт 54) Генеральный секретарь информировал Совет о том, что в то время в МООНДРК одна сформированная полицейская группа( 125 сотрудников)
In that report, the Secretary-General informed the Council that following the end of the mandate of his Personal Envoy, Peter van Walsum, in August 2008,
В этом докладе Генеральный секретарь проинформировал Совет о том, что по завершении мандата его Личного посланника Петера ван Валсума в августе 2008 года Секретариат провел со сторонами
On 28 July, in a letter addressed to the President of the Security Council(S/2008/496), the Secretary-General informed the Council that Ethiopia and Eritrea had rejected the options put before them for a future United Nations engagement.
Июля в своем письме на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 2008/ 496) Генеральный секретарь сообщил Совету, что Эфиопия и Эритрея отвергли предложенные им варианты будущего участия Организации Объединенных Наций.
to the President of the Security Council, the Secretary-General informed the Council that he appointed three members of the Group as requested in Council resolution 1584 2005.
на имя Председателя Совета Безопасности Генеральный секретарь информировал Совет о том, что им назначены три члена Группы согласно просьбе, содержащейся в резолюции 1584( 2005) Совета..
In that report, the Secretary-General informed the Council that his Personal Envoy had undertaken a visit to the region from 5 to 15 February for in-depth consultations on ways to move the process of negotiations into a more intensive and substantive phase.
В этом докладе Генеральный секретарь проинформировал Совет о том, что его Личный посланник 5- 15 февраля совершил поездку в регион для проведения углубленных консультаций относительно путей перевода процесса в русло более активных конструктивных переговоров.
In a letter to the President of the Security Council dated 19 February 1998(S/1998/142), the Secretary-General informed the Council that his newly appointed Special Representative, Mr. Dunbar, arrived in the mission area on 9 February 1998.
В своем письме на имя Председателя Совета Безопасности от 19 февраля 1998 года( S/ 1998/ 142) Генеральный секретарь сообщил Совету, что 9 февраля 1998 года в район миссии прибыл его недавно назначенный Специальный представитель г-н Данбар.
On 9 February 2004, the Secretary-General informed the Council that, after careful consideration
Февраля 2004 года Генеральный секретарь информировал Совет о том, что после тщательного рассмотрения
In a letter dated 22 April 2010 addressed to the President of the Council(S/2010/207), the Secretary-General informed the Council that he had appointed a further two members,
В письме от 22 апреля 2010 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 2010/ 207) Генеральный секретарь сообщил Совету, что он назначил еще двух следующих членов:
Результатов: 199, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский