SECRETARY-GENERAL SHOULD CONTINUE - перевод на Русском

[ˌsekriteri-'dʒenrəl ʃʊd kən'tinjuː]
[ˌsekriteri-'dʒenrəl ʃʊd kən'tinjuː]
генеральному секретарю следует продолжать
secretary-general should continue
secretary-general should proceed
secretary-general should pursue
генеральный секретарь должен продолжать
secretary-general should continue
генеральному секретарю следует продолжить
the secretary-general should continue
the secretary-general pursue

Примеры использования Secretary-general should continue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with regard to short-term measures, the Secretary-General should continue to seek the inclusion of key provisions of the Convention in future
в отношении краткосрочных мер Генеральный секретарь должен продолжать добиваться включения ключевых положений Конвенции в будущие
The Secretary-General should continue efforts to promote awareness of circumstances in which there can be negative consequences of the arms trade,
Генеральному секретарю следует продолжать усилия по содействию повышению уровня информированности об обстоятельствах, в которых торговля оружием чревата негативными последствиями,
In this light, the Advisory Committee is of the view that the Secretary-General should continue to have responsibility to present the budgetary requirements of OIOS in accordance with his responsibilities as the chief administrative officer of the Organization Article 97 of the Charter of the United Nations.
С учетом этого Консультативный комитет считает, что Генеральный секретарь должен продолжать нести ответственность за представление бюджетных потребностей УСВН в соответствии с его обязанностями как главного административного должностного лица Организации статья 97 Устава Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General should continue his efforts to raise public awareness and encourage civil society groups
Генеральному секретарю следует продолжать свои усилия, направленные на то, чтобы повышать уровень информированности общественности
The Secretary-General should continue raising awareness of the risks/threats related to emerging weapons technologies and initiate a dialogue between Governments
Генеральному секретарю следует продолжать повышать уровень информированности о рисках/ угрозах, связанных с новейшими военными технологиями,
Although the arrears had been reduced in the last year, the Secretary-General should continue efforts to streamline reimbursement and encourage all Member States to
Хотя объем этой задолженности в прошлом году уменьшился, Генеральному секретарю следует продолжать предпринимать усилия в целях упорядочения процесса выплаты возмещения
The Secretary-General should continue to provide his strong support for the positive political momentum in the field of bilateral
Генеральному секретарю следует продолжать решительно поддерживать позитивные политические тенденции в области двустороннего
To that end, the Secretary-General should continue consultations with emphasis on examining possibilities for enhancing complementarity among international and regional reporting systems
В этой связи Генеральному секретарю следует продолжать консультации с уделением особого внимания изучению возможности повышения уровня взаимодополняемости международных
In this context, the Committee is of the view that the Secretary-General should continue to improve the results-based budgeting presentation,
В этом контексте Комитет считает, что Генеральному секретарю следует продолжать совершенствовать формат бюджетов,
the surrounding maritime areas" and stated that the Secretary-General should continue to use his good offices to bring about the resumption of negotiations.
и заявил, что Генеральный секретарь должен продолжать использовать свои добрые услуги для обеспечения возобновления переговоров.
recommending that the Secretary-General should continue to collect information
высказали рекомендацию о том, что Генеральному секретарю следует продолжить сбор информации,
The Secretary-General should continue to mobilize both human
Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций следует продолжить усилия по мобилизации людских
The Secretary-General should continue holding regular and interactive dialogues on those overall policy matters,
Для поддержания тесного взаимодействия с государствами- членами Генеральному секретарю следует и далее проводить регулярный
The Secretary-General should continue his efforts to improve and expedite the translation
Генеральному секретарю следует и впредь принимать меры в целях повышения качества
The Secretary-General should continue to strengthen his personal role in generating political will in the field of nuclear disarmament and non-proliferation;
Генеральному секретарю следует и далее укреплять свою личную роль в генерировании политической воли в области ядерного разоружения и нераспространения;
As Chairman of the Chief Executives Board, the Secretary-General should continue to coordinate the transition from the United Nations system accounting standards to IPSAS.
Генеральный секретарь как Председатель Координационного совета руководителей должен продолжать координировать процесс перехода от стандартов учета системы Организации Объединенных Наций к МСУГС.
The Board recommended that the Secretary-General should continue to encourage the Conference on Disarmament to seek all efforts in achieving a breakthrough in the continuing impasse.
Совет внес рекомендацию о том, чтобы Генеральный секретарь продолжал побуждать Конференцию по разоружению прилагать все усилия с целью добиться реального сдвига в поисках выхода из сохраняющегося тупика.
As stated in Recommendation 7, the Secretary-General should continue to assume the leadership role with regard to the development of in-house environmental management policies within the United Nations system.
Как указывалось в рекомендации 7, Генеральному секретарю следует и далее играть руководящую роль в деле формирования внутренней политики рационального природопользования в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In so doing, the Secretary-General should continue to take into account the practices of other entities of the United Nations system
При этом Генеральный секретарь должен и далее учитывать практику, которой придерживаются другие организации системы Организации Объединенных Наций, и возможность ее распространения
In that context, a recommendation was made that the Secretary-General should continue to report on the implementation of resolutions on revitalization,
С учетом этого было рекомендовано, чтобы Генеральный секретарь продолжал представлять доклады о ходе осуществления резолюций,
Результатов: 892, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский