SECURITY COUNCIL'S DECISION - перевод на Русском

решение совета безопасности
decision of the security council
security council action
решения совета безопасности
decisions of the security council
action by the security council
security council resolutions
decided upon by the security council
решением совета безопасности
decision of the security council
action by the security council

Примеры использования Security council's decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
well-informed analysis that the Security Council's decision on an effective peace strategy will require.
необходимый для принятия Советом Безопасности решения об эффективной стратегии достижения мира.
This delayed the Security Council's decision, in its resolution 1861(2009),
Это отсрочило принятие решения Совета Безопасности до 14 января 2010 года,
The security plan will need to be reviewed pending the Security Council's decision on the future role of UNOCI.
Этот план обеспечения безопасности необходимо будет проанализировать до того, как Совет Безопасности примет решение о будущей роли ОООНКИ.
is subject to the Security Council's decision concerning the extension of the mandate.
зависит от решения Совета Безопасности о продлении мандата.
Moreover, that Government has ignored the Security Council's decision that all States should adopt legislation necessary to implement the provisions of resolution 827(1993)
Более того, правительство этой страны проигнорировало решение Совета Безопасности о том, что все государства должны принять законодательство, необходимое для осуществления положений резолюции 827( 1993)
we welcome the Security Council's decision, through resolution 1593(2005),
то мы приветствуем решение Совета Безопасности, вынесенное в резолюции 1593( 2005),
Pending the Security Council's decision on the recommendations contained in my third special report, I should like to propose that the Council consider taking an urgent decision to deploy emergency reinforcements to MONUC.
В ожидании решения Совета Безопасности по рекомендациям, содержащимся в моем третьем специальном докладе, я хотел бы предложить Совету рассмотреть вопрос о принятии скорейшего решения направить в МООНДРК экстренные подкрепления.
New Zealand urges accountability for those responsible for attacks on civilians and welcomes the Security Council's decision to refer the situation in Libya to the International Criminal Court see Security Council resolution 1970 2011.
Новая Зеландия настоятельно требует привлечения виновных в нападениях на гражданское население к ответственности и с удовлетворением отмечает решение Совета Безопасности передать дело, касающееся ситуации в Ливии, на рассмотрение Международного уголовного суда см. резолюцию 1970( 2011) Совета Безопасности..
In response to the Security Council's decision to expand the Mission's mandate(resolution 1144(1997)
В связи с решением Совета Безопасности о продлении мандата миссии в соответствии с резолюцией 1144( 1997)
The Security Council's decision to create an international tribunal for the prosecution of serious violations of international humanitarian law has yielded a mature institution that is now making daily contributions to the fight against impunity.
Во исполнение решения Совета Безопасности о создании международного трибунала для судебного преследования за серьезные нарушения международного гуманитарного права сформировано зрелое учреждение, вносящее повседневный вклад в дело борьбы с безнаказанностью.
for the reasons explained in paragraph 8 above, that the Security Council's decision to revise the mandate should be taken under Chapter VII of the Charter.
изложенным в пункте 8 выше, решение Совета Безопасности о пересмотре мандата было принято в соответствии с главой VII Устава.
In this subparagraph, they have linked the removal of the unlawful sanctions against Iran to the Security Council's decision or, in other words, to the decision of the possessors of the undemocratic and discriminative right of"veto" in the Security Council..
В этом подпункте они связали снятие незаконных санкций, направленных против Ирана, с решением Совета Безопасности или, иными словами, с решением обладателей недемократического и дискриминационного права<< вето>> в Совете Безопасности.
would depend on the Security Council's decision on the future mandate of UNAMIR.
это будет зависеть от решения Совета Безопасности относительно будущего мандата МООНПР.
We also agree with the Security Council's decision to raise the total number of observers in the United Nations Observer Mission in South Africa(UNOMSA) to 100, in order to strengthen security and stability in the country during the transitional period.
Мы также согласны с решением Совета Безопасности увеличить общее число наблюдателей в Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций за проведением выборов в Южной Африке до 100 человек в целях укрепления безопасности и стабильности в стране в переходный период.
As provided in its resolution 1238(1999), the Security Council's decision to extend the mandate of MINURSO until 14 September 1999 was taken in order to resume the identification process,
Как указано в резолюции 1238( 1999) Совета Безопасности, решение Совета о продлении мандата МООНРЗС до 14 сентября 1999 года было принято в целях возобновления процесса идентификации,
this section would provide summarized information on the circumstances that led to the Security Council's decision for the establishment of the mission, with references to the relevant documentation to the General Assembly and/or the Security Council..
будет содержать краткую информацию об обстоятельствах, приведших к принятию Советом Безопасности решения об учреждении миссии, с указанием соответствующей документации, предназначенной для Генеральной Ассамблеи и/ или Совета Безопасности..
While this strategy was developed prior to the Security Council's decision to give special attention to Africa during January 2000, every effort is being made to sustain and build upon the interest kindled by the Council's timely deliberations.
Эта стратегия была разработана еще до принятия Советом Безопасности решения сосредоточить в январе 2000 года свое внимание на Африке, а сейчас предпринимаются все усилия, чтобы поддержать и укрепить тот интерес, который появился благодаря весьма своевременному обсуждению этого вопроса в Совете..
had welcomed the Security Council's decision to set up ad hoc tribunals for the former Yugoslavia
с удовлетворением отмечает решение, принятое Советом Безопасности, относительно создания Международных трибуналов для бывшей Югославии
Such a component could be headed up by an Inspector General and, pending the Security Council's decision as to the exact size of the component,
Во главе такого компонента мог бы стоять генеральный инспектор и, до принятия решения Совета Безопасности о конкретной численности этого компонента,
Moreover, Senegal welcomes the Security Council's decision to send a peacekeeping force to Liberia in support of the troops of the Economic Community of West African States(ECOWAS),
Кроме того, Сенегал приветствует принятое Советом Безопасности решение о направлении миротворческих сил в Либерию в поддержку войск Экономического сообщества западноафриканских государств( ЭКОВАС),
Результатов: 96, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский