SECURITY OF TENURE - перевод на Русском

[si'kjʊəriti ɒv 'tenjʊər]
[si'kjʊəriti ɒv 'tenjʊər]
гарантии владения
security of tenure
гарантии владения жильем
security of tenure
обеспечение проживания
security of tenure
гарантии против выселения
security of tenure
несменяемости
irremovability
tenure
правовое обеспечение проживания
legal security of tenure
безопасность владения
security of tenure
гарантированность владения
security of tenure
неприкосновенность владения
security of tenure
гарантии прав
rights guarantees
rights safeguards
security of tenure
rights protections
guaranties of rights
гарантированное владение
безопасность землевладения
гарантий проживания
надежность владения
гарантиями пребывания в должности
надежности прав землевладения
гарантированности землевладения
гарантированного землевладения
безопасность собственности
гарантий землепользования
гарантии землевладения
гарантированное проживание в

Примеры использования Security of tenure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Security of tenure: report of the Executive Director(HS/C/18/6);
Обеспечение гарантий владения жильем: доклад Директора- исполнителя HS/ C/ 18/ 6.
Shelter and security of tenure for the urban poor.
Жилье и обеспечение гарантий владения жильем для городской бедноты.
Security of tenure, as a cornerstone element of the right to adequate housing, provides legal protection against forced eviction,
Гарантии владения как краеугольный камень права на достаточное жилище предусматривают правовую защиту от принудительного выселения,
In the Uruguayan model, security of tenure is ensured by a contract between the cooperativeof the Federation of Mutual Aid Housing Cooperatives), which is not time bound.">
В уругвайской модели гарантии владения жильем обеспечиваются договором между кооперативом
For women, security of tenure is too often tenuous
Для женщин гарантии владения слишком часто неустойчивы
Adequate standards of housing encompass the security of tenure, which guarantees legal protection against forced eviction,
Надлежащие стандарты жилища включают обеспечение проживания, которое гарантирует правовую защиту от принудительного выселения,
Furthermore, security of tenure promotes the integration into society as urban citizens of slum dwellers in general
Кроме того, гарантии владения жильем способствуют интеграции в города жителей трущоб, в частности городской бедноты
The focus of these case studies is on urban governance, security of tenure, access to housing
Темами этих исследований являются такие вопросы, как руководство городами, гарантии владения жильем, доступ к жилью
housing rights as well as security of tenure, particularly for women,
жилищные права, а также гарантии против необоснованного выселения, в особенности для женщин,
Legal security of tenure, which guarantees legal protection against eviction,
Правовое обеспечение проживания, которое гарантирует правовую защиту от принудительного выселения,
Furthermore, security of tenure promotes the integration of slum dwellers in general,
Кроме того, гарантии владения жильем способствуют интеграции в города жителей трущоб,
In sum, the United Republic of Tanzania has addressed some of the main concerns of independent miners: security of tenure, transferability of mining rights
В целом, в Объединенной Республике Танзании решаются некоторые из основных проблем независимых горняков: гарантии владения, передача прав на горную добычу
Provide security of tenure to all Roma communities by taking measures to regularize their settlements
Предоставить всем общинам рома гарантии владения жильем посредством принятия мер по урегулированию статуса их поселений
sanitation, work, education, and security of tenure of their settlements(Venezuela(Bolivarian Republic of));
образование и предоставить им гарантии владения их поселениями Венесуэла( Боливарианская Республика);
In the case of the judiciary, questions may arise about security of tenure and, therefore, about independence.
Применительно к судебной системе могут возникнуть вопросы относительно несменяемости и, как следствие, независимости.
The planning policy undermines one of the most important components of the right to adequate housing, namely security of tenure.
Политика планирования подрывает один из важнейших компонентов права на достаточное жилище, а именно обеспечение проживания.
In this regard, the measures taken typically enhance security of tenure, provide housing subsidies
В этой связи принимаемые меры обычно имеют целью правовое обеспечение проживания, предоставление дотаций на аренду жилья
impartiality of the judiciary by guaranteeing judges' security of tenure.
беспристрастность судебных органов посредством гарантирования несменяемости судей.
also trigger displacement and can undermine security of tenure.
могут ослаблять гарантии владения и пользования жильем.
At a more fundamental level, there remains a tension between the obligation under international human rights law to confer security of tenure in law and approaches of de facto
На более глобальном уровне сохраняется напряженность между предусмотренным международным правом прав человека обязательством предоставлять правовое обеспечение проживания в законодательном порядке
Результатов: 332, Время: 0.0894

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский