SEPARATE DRAFT - перевод на Русском

['sepəreit drɑːft]
['sepəreit drɑːft]
отдельный проект
separate draft
separate project
individual project
specific draft
distinct project
single project
самостоятельных проектов
stand-alone projects
independent projects
separate draft
отдельного проекта
separate draft
separate project
individual project
specific draft
distinct project
single project
отдельном проекте
separate draft
separate project
individual project
specific draft
distinct project
single project
отдельные проекты
separate draft
separate project
individual project
specific draft
distinct project
single project

Примеры использования Separate draft на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
were sufficiently different and warranted two separate draft guidelines.
достаточно несхожи между собой и оправдывают включение двух отдельных проектов руководящих положений.
the Commission has avoided splitting up provisions from individual articles of the Vienna Conventions and reproducing them in separate draft guidelines.
Комиссия старалась не разбивать на части положения какой-либо уникальной статьи Венских конвенций, с тем чтобы использовать эти части в самостоятельных проектах руководящих положений.
they should probably be dealt with in two separate draft guidelines.
их желательно, повидимому, рассмотреть в двух отдельных проектах руководящих положений.
supplement them by adopting separate draft guidelines.
дополнить путем принятия отдельных проектов основных положений.
In this regard a separate draft for financial transparency has been elaborated according to which the holder of a national broadcaster license shall conduct normative accounting in compliance with the international accounting standards.
Поэтому для регулирования финансовой прозрачности был создан отдельный законопроект, согласно которому, владелец лицензии на национальное вещание обязан вести нормативный учет, согласно международным стандартам.
In addition, members of parliament could by their own initiative to develop a separate draft or make amendments to the legislation.
Кроме того, по его словам, не исключается возможность инициативы самих депутатов для разработки отдельного законопроекта или внесения изменений в законодательные акты действующего закона.
In referring to regional contributions, separate draft resolutions have been deemed desirable this year.
С учетом региональных вкладов в этот вопрос в текущем году желательным было высказано пожелание представить раздельные проекты резолюций.
Since a separate draft resolution on the application of sanctions was not being submitted at the current session, the question was referred
Учитывая то обстоятельство, что на текущей сессии отдельный проект резолюции о применении санкций представлен не был, данный вопрос упоминается в преамбуле проекта резолюции,
It was in order to avoid"touching up" the provisions of the Vienna Conventions on the law of treaties that he expressed a clear preference for adopting two separate draft guidelines: one linked to the time of the confirmation of the reservations formulated when signing,
Именно стремление не<< корректировать>> положения Венских конвенций о праве международных договоров заставило его однозначно отдать предпочтение принятию двух самостоятельных проектов основных положений о подтверждении оговорок,
The Committee should in future take action on any recommendation to the General Assembly as indicated by the General Committee and through a separate draft resolution for each recommendation,
В будущем Комитет должен принимать решение по любой рекомендации Генеральной Ассамблее, как это было указано Генеральным комитетом, принимая отдельный проект резолюции по каждой рекомендации,
wished that it had been possible to submit a separate draft resolution on that issue.
будет обеспечена возможность представить отдельный проект резолюции по этому вопросу.
sanitation was the subject of a separate draft resolution, sponsored by her delegation;
санитарные услуги является предметом отдельного проекта резолюции, автором которого является ее делегация;
of draft article 2 and accordingly the separate draft article is required to regulate such zones.
содержащимся в подпункте а проекта статьи 2, и, следовательно, для регулирования таких зон необходим отдельный проект статьи.
A further suggestion was made that counterclaims could be dealt with in a separate draft article, but that they should nonetheless be treated in similar fashion to subparagraph 14.4(b) ii.
Еще одно предложение состояло в том, чтобы урегулировать вопрос о встречных исках в отдельном проекте статьи, притом, однако, чтобы этот вопрос разрешался в порядке, аналогичном подпункту 14. 4( b) ii.
After discussion, it was agreed that that paragraph 1 should be formulated as a separate draft recommendation stating the general rule that the registry might not change the registry record except as provided in the regulations.
После обсуждения было достигнуто согласие о том, что пункт 1 следует сформулировать в виде отдельного проекта рекомендации, излагающей общее правило, состоящее в том, что регистр может изменять регистрационные записи только в том порядке, который предусмотрен в положениях.
had not been included, it had been obliged to prepare a separate draft amendment A/C.3/68/L.72.
она была вынуждена подготовить отдельный проект поправки A/ C. 3/ 68/ L. 72.
The sponsors had chosen not to submit a separate draft resolution on the organization of related activities on the understanding that the President of the General Assembly would be appointing a facilitator to complete that task.
Авторы решили не представлять отдельные проекты резолюций по организации связанных с этим мероприятий исходя из того, что Председатель Генеральной Ассамблеи назначит координатора для выполнения этой задачи.
possibly in a separate draft article, for the specific protection of other categories of vulnerable persons,
возможно в отдельном проекте статьи, особую защиту для других категорий уязвимых лиц,
for submission as a separate draft resolution for consideration by the General Assembly at its sixty-eighth session.
для представления в качестве отдельного проекта резолюции на рассмотрение Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят восьмой сессии.
Where possible, it is recommended that separate draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted
В тех случаях, когда это возможно, рекомендуется не вносить отдельные проекты резолюций о состоянии договоров, а включать их в проект резолюции,
Результатов: 105, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский