SERIOUS ACTION - перевод на Русском

['siəriəs 'ækʃn]
['siəriəs 'ækʃn]
серьезные меры
serious measures
serious action
serious steps
significant measures
major steps
serious efforts
significant action
significant steps
important steps
strong measures
серьезных действий
serious action
серьезные шаги
serious steps
significant steps
major steps
important steps
major strides
great strides
serious action
serious moves
meaningful steps
серьезных мер
serious measures
serious action
significant measures
serious steps
serious effort
серьезные действия
serious action

Примеры использования Serious action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
networking as they regroup and prepare for more serious action.
между делом перегруппируются и готовятся к более серьезным действиям.
the longer time is available to screen them for their competency for more serious action.
больше будет времени отсмотреть их компетентность для более серьезных мероприятий.
tense juncture, serious action is necessary to confront these grave developments.
напряженное время необходимо предпринять серьезные меры для противодействия этим опасным событиям.
The Special Rapporteur confirms his own view as to their value and commends them for serious action by Governments.
Специальный докладчик, со своей стороны, подтверждает их значимость и рекомендует правительствам принять серьезные меры по их осуществлению.
Serious action should be taken by States to prevent revisionism of the Second World War,
Государствам следует принять серьезные меры по предотвращению ревизионизма Второй мировой войны,
Serious action should be taken to prevent revisionism of the Second World War,
Необходимо принять серьезные меры, чтобы не допустить пересмотра итогов Второй мировой войны,
It was encouraging that in one week they had reached broad consensus on the need to take serious action on a complex issue that had given rise to lengthy debates in previous years.
Отрадно, что за одну неделю им удалось достичь широкого консенсуса относительно необходимости серьезных действий в связи со сложным вопросом, который уже вызывал продолжительные дебаты на протяжении прошедших лет.
Serious action must be taken to bring a halt to Israel's violations
Должны быть приняты серьезные меры, с тем чтобы заставить Израиль прекратить нарушения
In general, the Commission was of the view that it was time to focus on serious action plans in the form of feasible short-term special measures while considering the specific nature of each organization.
В целом, по мнению членов Комиссии, настало время сосредоточить внимание на разработке планов серьезных действий в форме практически осуществимых краткосрочных специальных мер с учетом при этом особенностей каждой организации.
with UN-HABITAT's Global Report on Human Settlements 2003 making clear that the number of slum dwellers worldwide is actually projected to rise if no serious action is taken.
в Глобальном докладе о населенных пунктах за 2003 год Хабитат ООН четко указывается, что число жителей трущоб, согласно существующим прогнозам, может возрасти, если не будет предпринято каких-либо серьезных мер.
to undertake serious action in order to provide better education for its children and to attain better health,
предпринять серьезные меры для обеспечения более эффективного образования детей стран континента
We reiterate that the current dangerous situation requires urgent attention and serious action by the international community,
Мы вновь заявляем о том, что нынешняя опасная ситуация требует срочного внимания и серьезных действий со стороны международного сообщества,
All participating delegations should therefore together assume their responsibility and undertake serious action within the framework of the United Nations to ensure that their peoples' aspirations to security
Поэтому все принимающие участие делегации должны взять на себя ответственность и предпринять серьезные действия в рамках Организации Объединенных Наций, чтобы обеспечить претворение в
Serious action must be undertaken to compel Israel to cease forthwith its flagrant violations of international law,
Должны быть приняты серьезные меры, чтобы заставить Израиль немедленно прекратить свои грубые нарушения норм международного права,
This explosive situation thus requires urgent attention and serious action by the international community,
Поэтому эта взрывоопасная ситуация требует срочного внимания и серьезных действий со стороны международного сообщества,
in addition to singing charging time depends on the delay in payment is also possible more serious action by the regional authorities.
муниципальный налог на недвижимость( IBI), помимо начисления пении в зависимости от срока просрочки платежа, также возможны более серьезные действия со стороны региональных властей.
We hope it will also enable us to take serious action to eliminate nuclear weapons
Мы также выражаем надежду на то, что это даст нам возможность принять серьезные меры, направленные на уничтожение ядерного
represents a sound basis for serious action to be taken and we urge the Council members to undertake this responsibility without delay.
представляет собой надежную основу для серьезных действий, и мы настоятельно призываем членов Совета незамедлительно выполнить связанную с этим обязанность.
of risk management strategies, and expressed satisfaction in seeing that serious action had been undertaken in response to previous Executive Board recommendations in this regard.
также внедрение стратегий учета факторов риска и выразили удовлетворение в связи с тем, что в ответ на предыдущие рекомендации Исполнительного совета в этом отношении приняты серьезные меры.
said that all the major economies should take serious action to mitigate emissions.
все крупные экономически развитые страны должны принять серьезные меры по снижению выбросов.
Результатов: 76, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский