SERIOUS DISCUSSIONS - перевод на Русском

['siəriəs di'skʌʃnz]
['siəriəs di'skʌʃnz]
серьезные обсуждения
serious discussions
a serious debate
meaningful discussions
major discussions
серьезные дискуссии
serious discussions
серьезного обсуждения
serious discussion
serious debate
serious consideration
of considerable discussion
серьезных обсуждений
serious discussions
serious debate
серьезное обсуждение
serious discussion
serious consideration
serious debate
serious deliberations
серьезных дискуссиях
serious discussions
проведены серьезные обсуждения вопросов

Примеры использования Serious discussions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We expect that in the autumn we will start serious discussions on concrete proposals on how to implement the process that we started in the high-level meeting last year.
Мы ожидаем, что осенью мы приступим к серьезным обсуждениям конкретных предложений о том, как осуществить процесс, начатый нами на совещании высокого уровня в прошлом году.
His Government was using social media to engage the population directly in serious discussions.
Правительство Сингапура использует социальные средства массовой информации для того, чтобы привлечь население к непосредственному участию в обсуждении серьезных вопросов.
should enter into serious discussions if it wished to resolve the case.
должно вступить в серьезные переговоры, если оно хочет разрешить этот вопрос.
There was also a consensus that UNCITRAL must use its scarce resources wisely and that serious discussions were therefore required about future work.
Существует также консенсус в отношении того, что ЮНСИТРАЛ должна разумно использовать ограниченные ресурсы и что в связи с этим необходимо провести серьезное обсуждение по вопросу о будущей работе.
budget was such that serious discussions with the United Nations Office at Nairobi(UNON) would be needed.
носит такой характер, что необходимо провести серьезные обсуждения с Отделением Организации Объединенных наций в Найроби ЮНОН.
Since the launch of the intergovernmental negotiations on Security Council reform, Member States have had serious discussions on the core issues involving reform of the Security Council,
С момента начала межправительственных переговоров по реформе Совета Безопасности государства- члены проводят серьезные обсуждения основных вопросов, связанных с реформой Совета Безопасности,
Pakistan to undertake serious discussions to address their bilateral disputes,
Пакистан начать серьезные обсуждения с целью урегулировать свои двусторонние споры
Last year the CD engaged in constructive and serious discussions under the able leadership of the six Presidents, based on the new P-6 mechanism initiated in 2006,
В 2007 году КР включилась в конструктивные и серьезные дискуссии под умелым руководством шести председателей на основе нового механизма председательской шестерки,
The serious discussions in this Committee reflect the importance of bringing about a convergence of views
Серьезные обсуждения в этом Комитете отражают важность достижения совпадения мнений
Since then, several events have been co-organized and serious discussions for cooperation in the field of Data collection and GIS mapping activities,
С того времени были совместно организованы несколько ряд мероприятий и проведены серьезные обсуждения вопросов сотрудничества в области сбора данных
as well as serious discussions on the range of other disarmament matters that reflect the ongoing concerns of Conference members.
благодаря которому могут начаться эти переговоры, равно как и серьезные дискуссии по ряду других разоруженческих дел, которые отражают текущие озабоченности членов Конференции.
The serious discussions and negotiations that take place during the deliberations of this Committee reflect the significance of its agenda items as well as the necessity of a broader international consensus on disarmament issues.
Серьезные обсуждения и переговоры, которые проводятся в ходе работы этого Комитета, отражают важность пунктов его повестки дня, а также необходимость более широкого международного консенсуса по вопросам разоружения.
creative and serious discussions on critical issues related to the functioning of the treaty body system,
творческие и серьезные дискуссии по важнейшим вопросам, связанным с функционированием системы договорных органов,
The United Nations is the proper forum for serious discussions to open the way for collective action by all States concerned in the Middle East towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone.
Организация Объединенных Наций является надлежащим местом для серьезного обсуждения с целью подготовки условий для коллективных действий всех соответствующих государств на Ближнем Востоке на пути к созданию свободной от ядерного оружия зоны.
Along with the work of the High-level Panel, serious discussions have also being going on among United Nations Member States,
Наряду с работой Группы высокого уровня проводятся также серьезные обсуждения между государствами-- членами Организации Объединенных Наций,
The Government of the Syrian Arab Republic believes that the United Nations is the appropriate framework for serious discussions that provide room for all concerned States in the Middle East to work together for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
Правительство Сирийской Арабской Республики считает, что Организация Объединенных Наций является надлежащим форумом для серьезных обсуждений, которые дают возможность всем заинтересованным государствам на Ближнем Востоке совместно работать над созданием зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке.
The inclusion of sustainable development on the Committee's agenda required that sufficient time be allocated for serious discussions of all matters pertaining to poverty,
С учетом включения в повестку дня Комитета пункта, посвященного устойчивому развитию, необходимо предусмотреть выделение достаточного времени для серьезного обсуждения всех вопросов, касающихся,
While serious discussions on economic devolution and resource- and power-sharing had yet to commence,
Хотя еще только предстоит начать серьезное обсуждение децентрализации экономики и совместного использования ресурсов и властных полномочий,
more frequently in serious discussions on topics covering global challenges
все чаще они принимают участие в серьезных дискуссиях, организуемых нами по темам, связанным с такими глобальными вызовами
which is bound to lead to serious discussions and debate in the months ahead.
станет поводом для серьезных дискуссий и прений в предстоящие месяцы.
Результатов: 67, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский