established by the governmentcreated by the governmentset up by the governmentgovernment-establishedformed by the government
учрежденного правительством
established by the governmentset up by the government
созданного правительством
established by the governmentset up by the governmentcreated by the government
учрежденная правительством
established by the governmentset up by the government
создаваемых правительством
by the government
Примеры использования
Set up by the government
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Committee for the Elimination of Abduction of Women and Children(CEAWC), set up by the Government in 1999, has a mandate to end abductions,
Мандат Комитета по искоренению случаев похищения женщин и детей( КИСПЖД), сформированного правительством в 1999 году, предусматривает пресечение похищений,
This Act provides for public establishments set up by the Government and private establishments set up
Согласно этому закону допускаются одновременно учебные заведения, создаваемые государством, и частные учебные заведения,
Insolvency began in 1996 and their technical liquidation was completed in 1997 under the guidelines set up by the Government.
В 1996 году начали возникать проблемы неплатежеспособности и в 1997 году был завершен процесс технической ликвидации этих компаний в соответствии с руководящими принципами, определенными правительством.
for the ad hoc commission on disappearances set up by the Government.
для Специальной комиссии по исчезновениям, которая была создана правительством.
M23 representatives will be included in the national reconciliation commission that will be set up by the Government.
войдут в состав национальной комиссии по примирению, которая будет сформирована Правительством.
The Special Rapporteur and his party were able to visit only one of the camps set up by the Government, where, reportedly,
Специальный докладчик и сопровождавшие его лица смогли посетить только один из лагерей, созданных правительством, условия в котором, включая начальную школу
Returnees in TACs set up by the Government in Grozny indicated that they had not been forced to return
Возвращенцы в пунктах временного размещения, созданных правительством в Грозном, отмечали, что их никто не принуждал возвращаться,
The report of the independent commission of inquiry, set up by the Government of Burundi, into the massacre of more than 160 refugees in the village of Gatumba in August 2004.
До сих пор не опубликован доклад учрежденной правительством Бурунди независимой комиссии по расследованию обстоятельств массовой расправы над более чем 160 беженцами в августе 2004 года в деревне Гатумба.
despite the enormous efforts made and the many institutions set up by the Government, so little progress had been achieved, as shown by the statistics in the report.
большое число институтов, созданных правительством, прогресс,- как об этом свидетельствуют статистические данные, приведенные в докладе,- являются столь минимальным.
among others, set up by the government with the view to achieving equal representation of women;
уставных органах, создаваемых правительством в целях обеспечения равного представительства женщин;
An inquiry set up by the Government recently proposed that, as a rule, all children residing in Sweden,
Созданная правительством комиссия для изучения этого вопроса недавно предложила,
It noted that the special commission set up by the Government had recommended bringing those responsible to justice
Она отметила, что специальная комиссия, созданная правительством, рекомендовала предать виновных суду
Henry Cole was appointed the first General Superintendent of the Department of Practical Art, set up by the government to improve standards of art
Сам Коул был назначен первым генерал- инспектором отдела практического искусства, учрежденного правительством для повышения уровня художественного
The task of the Advisory Board for Ethnic Relations(ETNO) set up by the Government in 2001 is particularly the promotion of good ethnic relations as well as the prevention of racism
Задача Консультативного совета по межэтническим отношениям( ЭТНО), созданного правительством в 2001 году, непосредственно заключается в содействии развитию добрых межэтнических отношений и в предупреждении расизма
In the meantime, the special ad hoc group set up by the Government and UNITA within the framework of the Joint Commission has held eight meetings,
Тем временем, специальная группа, созданная правительством и УНИТА в рамках Совместной комиссии, провела восемь заседаний,
the local human rights committee set up by the Government of Grenada.
местного комитета по правам человека, учрежденного правительством Гренады.
The IUCN also notes the work of the secretariat of the Environment Component of NEPAD, set up by the Government of Senegal, and commends its efforts to further the NEPAD Environment Action Plan.
МСОП также с удовлетворением отмечает работу экологического подразделения секретариата НЕПАД, созданного правительством Сенегала, и отдает должное его усилиям по содействию осуществлению плана действий НЕПАД по окружающей среде.
the commission of inquiry set up by the Government to shed light on what happened disclosed the existence of secret places of detention;
следственная комиссия, учрежденная правительством для расследования всего произошедшего, выявила наличие тайных мест содержания под стражей,
the local Human Rights Committee set up by the Government of Grenada.
местного Комитета по правам человека, учрежденного правительством Гренады.
Intolerance was originally set up by the Government in 1994, and was reappointed in February 1997
нетерпимости была первоначально создана правительством в 1994 году, после чего срок ее полномочий продлевался в феврале 1997 года
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文